Under the resource conservation and Recovery Act, landfill disposal is not an option for a defined set of hazardous wastes. | UN | فقانون حفظ الموارد واستخلاصها ينص على أن دفن القمامة لا يدخل في خيارات مجموعة محددة من النفايات الخطرة. |
Projects for payment for ecosystem services have been initiated and have brought an additional incentive to resource conservation. | UN | وبدأ تنفيذ مشاريع لدفع ثمن خدمات النظم الإيكولوجية، الأمر الذي يتيح حافزاً إضافياً على حفظ الموارد. |
Some Governments in the Latin American and Caribbean region have increased their share of national investment in natural resource conservation and management. | UN | عمدت بعض الحكومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى زيادة حصة الاستثمار الوطني لديها في حفظ الموارد الطبيعية وإدارتها. |
:: Community participation in the Conservation of ecological resources | UN | :: اشتراك المجتمع المحلي في حفظ الموارد الإيكولوجية. |
Duty of States to adopt with respect to their nationals measures for the Conservation of the living resources | UN | واجـب الدول في أن تتخذ تدابير بالنسبة الى رعاياها من أجل حفظ الموارد الحية ﻷعالي البحار |
At the same time, farmers in American Samoa benefit from assistance provided by the Natural Resources Conservation Service of the United States Department of Agriculture and its Environmental quality incentives programme. C. Tourism | UN | ثم إن المزارعين في ساموا الأمريكية يستفيدون في أثناء ذلك من المساعدات التي تقدمها دائرة حفظ الموارد الطبيعية التابعة لوزارة الزراعة في الولايات المتحدة وبرنامجها للتحفيز على تحسين نوعية البيئة. |
The exploitation and transportation of oil and gas also pose significant potential problems for marine resource conservation. | UN | كذلك يثير استغلال ونقل النفط والغاز مشاكل محتملة ملحوظة في وجه حفظ الموارد البحرية. |
They are based on natural and spiritual laws, ensuring sustainable use through resource conservation. | UN | فهي تقوم على أساس قوانين طبيعية أو روحية، تضمن الاستعمال المستدام عن طريق حفظ الموارد. |
A hazardous constituent under the resource conservation and Recovery Act (RCRA); | UN | ' 2` مادة خطرة بموجب قانون حفظ الموارد وإسترجاعها؛ |
a hazardous constituent under the resource conservation and Recovery Act (RCRA); | UN | ' 2` مادة خطرة بموجب قانون حفظ الموارد وإسترجاعها؛ |
:: Cooperation in the implementation of environmental protection and natural resource conservation activities | UN | :: التعاون في تنفيذ الحماية البيئية وأنشطة حفظ الموارد الطبيعية |
93. The Committee noted that Conservation of fuelwood and other biomass resources might necessitate subsidizing conventional energy sources to the extent that they take care of people's basic needs and promote resource conservation. | UN | ٩٣ - ولاحظت اللجنة أن حفظ خشب الوقود وموارد الكتلة اﻹحيائية اﻷخرى قد يتطلب تقديم إعانة مالية إلى مصادر الطاقة التقليدية إلى الحد الذي ترعى فيه الاحتياجات اﻷساسية لﻷشخاص وتعزز حفظ الموارد. |
Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources (CCAMLR) | UN | عبر المحيطات هيئة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا |
Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources | UN | لجنة حفظ الموارد البحرية الحيَّة في القارة المتجمدة الجنوبية |
It will support activities aimed at enabling teachers and relevant civil society organizations to facilitate better learning about Conservation of natural resources and sustainable consumption and production. | UN | وسوف يدعم الأنشطة التي تهدف إلى تمكين المعلمين ومنظمات المجتمع المدني المعنية من مواصلة تيسير التعلم الأفضل عن حفظ الموارد الطبيعية والاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
Cuba also possesses significant knowledge in natural Resources Conservation. | UN | وتتوافر لكوبا أيضاً معارف واسعة بشأن حفظ الموارد الطبيعية. |
Cuba also possesses significant knowledge in natural Resources Conservation. | UN | وتتوافر لكوبا أيضاً معارف واسعة بشأن حفظ الموارد الطبيعية. |
Cuba also possesses significant knowledge in natural Resources Conservation. | UN | وتتوافر لدى كوبا أيضاً معارف واسعة بشأن حفظ الموارد الطبيعية. |
The issue of safety in biotechnology extends well beyond the Conservation and sustainable use of biological diversity, however. | UN | على أن مسألة السلامة في ميدان التكنولوجيا الحيوية تتجاوز نطاق حفظ الموارد والاستغلال المستدام للتنوع البيولوجي. |
Measures range from area closures and technical regulations to general regulations aimed at conserving resources and biodiversity, with particular focus on VMEs. | UN | وتتراوح التدابير المتخذة بين حالات إغلاق المناطق وتطبيق نُظم تقنية وبين اعتماد نُظم عامة تستهدف حفظ الموارد والتنوُّع البيولوجي مع تركيز خاص على النظم الإيكولوجية البحرية الهشّة. |
The Commission brings multilateral, transparent trade measures to bear on members undermining the effectiveness of Conservation measures. | UN | وتنفذ اللجنة تدابير تجارية متعددة الأطراف وشفافة ضد الأطراف التي تقوض فعالية تدابير حفظ الموارد السمكية. |
The Convention provides for the Conservation and management of non-highly migratory fishery resources of the high seas of the South Pacific. | UN | وتنص الاتفاقية على حفظ الموارد البحرية الحية في جنوب المحيط الهادئ. |