"حفل التوقيع" - Traduction Arabe en Anglais

    • the signing ceremony
        
    • the signature ceremony
        
    • the signature event
        
    • a signing ceremony
        
    • signing ceremony of
        
    • ceremony for signing
        
    • for Signature Ceremony
        
    • the signing of
        
    • at the ceremony
        
    the signing ceremony led by Deputy Foreign Minister of the Hellenic Republic Spyros Kouvelis concluded with 18 Political Delegations signing the Joint Declaration: UN وقد اختتمت مراسم حفل التوقيع الذي ترأسه سبيروس كوفيليس نائب وزير خارجية الجمهورية الهيلينية بتوقيع 18 وفدا سياسيا على الإعلان المشترك:
    The Ambassador of Mexico in Brazil, His Excellency Mr. Jorge Navarrete, attended the signing ceremony. UN وحضر حفل التوقيع معالي السيد خورخي نافاريت، سفير المكسيك لدى البرازيل.
    The United Nations Secretary—General, Mr. Kofi Annan, was present at the signing ceremony in Brasilia. UN وقد حضر اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد كوفي عنان، حفل التوقيع في برازيليا.
    Original instruments of full powers should be provided to the depositary representative at the signature ceremony. UN ويجـــــب أن تكون المستندات الأصلية بحوزة الممثل المودع لديه التفويض في حفل التوقيع.
    Original instruments of full powers should be provided to the depositary representative at the signature ceremony. UN ويجـــــب أن تكون المستندات الأصلية بحوزة الممثل المودع لديه التفويض في حفل التوقيع.
    3. Recommends that, once adopted by the General Assembly, the Convention be opened for signature at a signing ceremony in Paris; UN 3- يوصي بأن يفتح باب التوقيع على الاتفاقية، بعد اعتمادها من الجمعية العامة، خلال حفل التوقيع عليها في باريس؛
    Welcoming the offer by France to host the signing ceremony for the Convention in Paris, UN وإذ يرحب باقتراح فرنسا أن يجري حفل التوقيع على الاتفاقية في باريس،
    the signing ceremony might be organized as a special event during the thirty-ninth session of the Commission to be held in New York in 2006. UN ويمكن تنظيم حفل التوقيع كمناسبة خاصة أثناء الدورة التاسعة والثلاثين للجنة التي ستُعقد في نيويورك في عام 2006.
    Originals of full powers shall be submitted at the signing ceremony in the course of the Conference of Plenipotentiaries. UN وستقدم أصول صك التفويض الكامل في حفل التوقيع خلال مؤتمر المفوضين.
    Originals of full powers shall be submitted at the signing ceremony in the course of the Conference of Plenipotentiaries. UN وستقدم أصول صك التفويض الكامل في حفل التوقيع خلال مؤتمر المفوضين.
    Originals of full powers shall be submitted at the signing ceremony in the course of the Conference of Plenipotentiaries. UN وستقدم أصول صك التفويض الكامل في حفل التوقيع خلال مؤتمر المفوضين.
    Originals of full powers shall be submitted at the signing ceremony in the course of the Conference of Plenipotentiaries. UN وستقدم أصول صك التفويض الكامل في حفل التوقيع خلال مؤتمر المفوضين.
    Originals of full powers shall be submitted at the signing ceremony in the course of the Conference of Plenipotentiaries. UN وستقدم أصول صك التفويض الكامل في حفل التوقيع خلال مؤتمر المفوضين.
    Original instruments of full powers should be provided to the depositary representative at the signature ceremony. UN ويجـب أن تقدم المستندات الأصلية للتفويض الكامل إلى ممثل الوديع في حفل التوقيع.
    Original instruments of full powers should be provided to the depositary representative at the signature ceremony. UN ويجـب أن تقدم المستندات الأصلية للتفويض الكامل إلى ممثل الوديع في حفل التوقيع.
    Original instruments of full powers should be provided to the depositary representative at the signature ceremony. UN ويجـب أن تقدم المستندات الأصلية للتفويض الكامل إلى ممثل الوديع في حفل التوقيع.
    Original instruments of full powers should be provided to the depositary representative at the signature ceremony. UN ويجـب أن تقدم المستندات الأصلية للتفويض الكامل إلى ممثل الوديع في حفل التوقيع.
    Paragraph 3 authorized the holding of a signing ceremony in the Netherlands in 2009 and recommended that the rules in the Convention should thereafter be known as the " Rotterdam Rules " . UN وتأذن الفقرة 3 بعقد حفل التوقيع في هولندا في عام 2009، وتوصي بأن تسمى فيما بعد القواعد الواردة في الاتفاقية ' ' قواعد روتردام``.
    At the signing ceremony of the Ottawa treaty in December 1997, Foreign Minister Nzo said: UN وفي حفل التوقيع على معاهدة أوتاوا في كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، قال وزير الخارجية السيد انزو ما يلي:
    The ceremony for signing would be followed by statements of representatives wishing to do so. UN وسيلي حفل التوقيع تقديم بيانات من جانب من يرغب من الممثلين.
    for Signature Ceremony, 24 September 1996 2 100 UN حفل التوقيع في ٤٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ ٠٠١ ٢
    In his statement at the ceremony for the signing of the Convention, Ambassador Arba Diallo stated: UN وقد قال السفير أربا ديالو في كلمته التي ألقاها في حفل التوقيع على الاتفاقية:
    The Presidents of the Sudan, Chad and Eritrea and the Emir of Qatar were present at the ceremony. UN وحضر حفل التوقيع رؤساء السودان وتشاد وإريتريا وأمير قطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus