Health for All is a fundamental human right to attain peaceful and modern developed nation. | UN | وتعتبر الصحة للجميع حقا أساسيا من حقوق الإنسان لبناء أمة حديثة ومتطورة تنعم بالسلام. |
It is therefore essential to reaffirm that the immediate corollary of freedom of conscience, a fundamental human right, is the neutrality of States with respect to philosophies or personal beliefs. | UN | لذلك، لا بد من التأكيد مجددا أن حرية الضمير، التي تشكل حقا أساسيا من حقوق الإنسان، تستتبع مباشرة التزام الدول الحياد إزاء معتقدات الأشخاص أو خياراتهم الفلسفية. |
The second concern echoes the efforts to recognize the right to a nationality as a fundamental human right. | UN | ويعبر الاهتمام الثاني عن الجهود الرامية إلى الاعتراف بالحق في الجنسية بصفته حقا أساسيا من حقوق اﻷنسان. |
Freedom of expression is not only a fundamental human right in and of itself, but it has ramifications for economic development as well. | UN | - ليست حرية التعبير في حد ذاتها حقا أساسيا من حقوق الإنسان فحسب بل إن لها كذلك تشعبات بالنسبة للتنمية الاقتصادية. |
The Committee also encourages the State party to raise awareness of the importance of education as a fundamental human right and as a basis for the empowerment of women. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على إذكاء الوعي بأهمية التعليم بوصفه حقا أساسيا من حقوق الإنسان وأساساً لتمكين المرأة. |
Political participation at all levels is a fundamental human right that most women still cannot fully enjoy. | UN | وتعتبر المشاركة السياسية على جميع المستويات حقا أساسيا من حقوق الإنسان لا تتمتع به معظم النساء تمتعا كاملا حتى الآن. |
The Committee also encourages the State party to raise awareness of the importance of education as a fundamental human right and as a basis for the empowerment of women. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على إذكاء الوعي بأهمية التعليم بوصفه حقا أساسيا من حقوق الإنسان وأساساً لتمكين المرأة. |
Education is not only a fundamental human right, but also a catalyst for the achievement of many other development goals. | UN | التعليم ليس فقط حقا أساسيا من حقوق الإنسان بل هو أيضا حافز على تحقيق العديد من الأهداف الإنمائية الأخرى. |
Safe water at no cost should be a fundamental human right. | UN | ولا بد أن يكون توفير المياه الآمنة بدون تجشّم تكلفة حقا أساسيا من حقوق الإنسان. |
According to one view, trial in the presence of the accused constituted a fundamental right of the accused and this right must be observed. | UN | وكان أحد هذه اﻵراء هو أن المحاكمة بحضور المتهم تشكل حقا أساسيا من حقوق المتهم وأن هذا الحق يجب أن يحترم. |
We have created a truly democratic society in which development is a fundamental human right. | UN | لقد أوجدنا مجتمعا ديمقراطيا بمعنى الكلمة، مجتمعا تعتبر فيه التنمية حقا أساسيا من حقوق اﻹنسان. |
Full realization of the right to quality education for all as a fundamental human right is a determining factor in achieving a future agenda, emerging from a broad global development vision. | UN | ويشكل الإعمال الكامل للحق في التعليم الجيد للجميع بوصفه حقا أساسيا من حقوق الإنسان عاملا حاسما في تنفيذ الخطة في المستقبل على الصعيد العالمي، انطلاقا من رؤية إنمائية واسعة النطاق. |
12. Namibia recognizes the right to education as a fundamental human right. | UN | 12 - تقر ناميبيا بالحق في التعليم بوصفه حقا أساسيا من حقوق الإنسان. |
raise awareness of the importance of education as a fundamental human right and as a basis for the empowerment of women. | UN | 33 - تقوم بالتوعية بأهمية التعليم بوصفه حقا أساسيا من حقوق الإنسان وأساسا لتمكين المرأة. |
(b) In the process of decolonization, there is no alternative to the principle of self-determination, which is also a fundamental human right. | UN | )ب( لا يوجد في عملية إنهاء الاستعمار أي بديل لمبدأ تقرير المصير الذي يشكل أيضا حقا أساسيا من حقوق اﻹنسان. |
How do we address the critical issues of the new millennium? We consider peace to be a fundamental human right to be attained, sustained, promoted and carried forward at all times. | UN | كيف نعالج القضايا الخطيرة لﻷلفية الجديدة؟ إننا نعتبر السلام حقا أساسيا من حقوق اﻹنسان يتعين تحقيقه، واستمراره، وتعزيزه، والتقدم به في جميع اﻷوقات. |
5. In this process of decolonization, there is no alternative to the principle of self-determination, which is also a fundamental human right. | UN | 5 - وليس هناك في عملية إنهاء الاستعمار هذه أي بديل لمبدأ تقرير المصير الذي يشكل أيضا حقا أساسيا من حقوق الإنسان. |
(b) In the process of decolonization, there is no alternative to the principle of self-determination, which is also a fundamental human right. | UN | (ب) لا يوجد في عملية إنهاء الاستعمار أي بديل لمبدأ تقرير المصير الذي يشكل أيضا حقا أساسيا من حقوق الإنسان. |
For example, paragraph 12 described the right to development as a fundamental human right, which suggested that there was a hierarchy of human rights. | UN | وأنه على سبيل المثال، تنص الفقرة 12 على الحق في التنمية بوصفه حقا أساسيا من حقوق الإنسان، مما يعطي الانطباع بأن هناك تدرجا هرميا لحقوق الإنسان. |
8. In this process of decolonization, there is no alternative to the principle of self-determination, which is also a fundamental human right. | UN | 8 - لا يوجد في عملية إنهاء الاستعمار هذه أي بديل لمبدأ تقرير المصير الذي يشكل أيضا حقا أساسيا من حقوق الإنسان. |
First, the right to take part in the governance of one's country is a basic human right. | UN | فأولا، يعتبر حق الإنسان في المشاركة في حكم بلده حقا أساسيا من حقوق الإنسان. |
The realization of the right to development as a basic human right should be given utmost priority. | UN | وينبغي أن يولى إعمال الحق في التنمية، بوصفه حقا أساسيا من حقوق اﻹنسان، أولوية قصوى. |