| We are who we are, and that's it, you know? | Open Subtitles | لا يمكننا أن ننسى حقيقتنا هذا كل ما بالأمر |
| We all make mistakes. It doesn't change who we are. | Open Subtitles | كلّنا نرتكب الأخطاء وهذا لا يغيّر حقيقتنا |
| The tests were designed to tell us when the Cimmerians would be advanced enough to see us as we really are. | Open Subtitles | ؟ لقد صممت هذة الإختبارات لكى تخبرنا متى سوف يكون السيميريون . متقدمين بما فية الكفاية ليرونا على حقيقتنا |
| Our reality after a hurricane is about people living without the basic necessities that we all take for granted. | UN | حقيقتنا بعد أي إعصــار هــي عــن أناس يعيشــون دون أن تتوفر لهم الضروريات اﻷساسية التي نعتبرها جميعا بديهيات. |
| Are we ever ready to see ourselves for what we are? | Open Subtitles | هل نحن مستعدين لنرى أنفسنا على حقيقتنا على الإطلاق ؟ |
| One, two, three: that is Our truth. | UN | ثانية، اثنتان، ثلاث، هذا هو واقع حقيقتنا. |
| Maybe help each other figure out who we really are and I don't know, maybe trigger a few more memories... | Open Subtitles | ربما نساعد بعضنا لنعرف حقيقتنا أكثر وربما نثير بعض الذكريات |
| We cannot hide who we truly are, Lieutenant, and if you and I are to yet again face the possibility of the end of the world... we should embrace the fruits of life with a full heart. | Open Subtitles | لا نستطيع تخبئة حقيقتنا ، سيادة المُلازم وإذا كنت أنا وأنتِ سنواجه مرة أخرى |
| Any witch who discovers he knows the truth will kill him. | Open Subtitles | اية ساحرة تعلم بأنه يعرف حقيقتنا, ستقوم بقتله. |
| I know this sounds nuts, but it's kind of nice to have someone else in the house who knows the truth about who we are. | Open Subtitles | أعرف أنه يبدو كالحماقة ولكن يبدو لطيفاً وجود شخص أخر بالمنزل يعرف حقيقتنا |
| It made me truly understand who we are made me realize that this and this other side, we are all friends, family, brothers. | Open Subtitles | لقد جعلني أبصر حقيقتنا. قال أن كلنا أصدقاء، سواءً من هذا الجانب أو الآخر. أقارب، أخوه. |
| If you wish to know the truth of who we are, I will show you. | Open Subtitles | إذا كنتم ترغبون بمعرفة حقيقتنا سأظهر لكم ذلك |
| Now you know what we are. Try not to forget who... We are. | Open Subtitles | الآن تعلمين ما نحن عليه حاولي أن لا تنسي ما هي حقيقتنا |
| We only hope you can see us for who we really are. | Open Subtitles | نأمل فقط أن تستطيعوا رؤيتنا على حقيقتنا. |
| But when we shut the door and we're all alone, that's who we really are. | Open Subtitles | وعندما نُغلق الباب، ونكون بمفردنا تماماً، نكون علي حقيقتنا. |
| A short time ago, our current reality was beyond imagination. | Open Subtitles | قبل أمد قصير، حقيقتنا الحالية كانت تفوق تصورنا. |
| The fact that my first address to you comes from a consulate on foreign soil is a testament to our changed reality. | Open Subtitles | ان خطابي هذا للأمريكيين يأتي من دولة أجنبيه هو اختبار لتغير حقيقتنا |
| There's a whole world full of people beyond the town line that don't know who or what we are. | Open Subtitles | ثمّة عالَمٌ مليءٌ بالناس خلف حدود البلدة، لا يعرفون حقيقتنا أو ماهيّتنا. |
| And I think the stress of not living Our truth took a toll on your father's heart. | Open Subtitles | واعتقد ان الضغط بعدم عيش حقيقتنا. قام بتنبيه قلب ابيك. |
| We reveal our true selves when we're in the throes of emotion, dear. | Open Subtitles | إننا نكشف حقيقتنا عندما نكون عاطفيين يا عزيزي |