She knew that every boy needs a father, real or imagined. | Open Subtitles | كانت تعلم بأن كل طفل يحتاج لأب حقيقي أو تخيلي |
Neither the Special Rapporteur nor the Commission itself could therefore establish a real or meaningful distinction between the two concepts. | UN | ولهذا لا يمكن للمقرر الخاص ولا للجنة نفسها تحديد فرق حقيقي أو مهم بين المفهومين. |
(ii) In the event of a real or imminent danger of such disturbances; | UN | `٢` أو في حالة وجود تهديد حقيقي أو وشيك بحدوث هذه الاضطرابات؛ |
A clear preference had emerged for a non-renewable term in order to avoid any real or perceived conflict of interest. | UN | وظهر تفضيل واضح للفترة غير القابلة للتجديد بغية تجنب أي تضارب حقيقي أو وهمي في المصلحة. |
According to the State party, the authors have failed to substantiate their claims in this respect since there is no actual or imminent violation of their right to life. | UN | وحسب الدولة الطرف، لم يقدم أصحاب البلاغ الأدلة الكافية لإثبات ادعاءاتهم في هذا الصدد، ذلك أنه لا يوجد أي خرق حقيقي أو وشيك لحقهم في الحياة. |
While finding that it had prima facie jurisdiction over the dispute, the Tribunal held that there was no real and imminent risk that irreparable prejudice might be caused to the rights of the parties in dispute before the Tribunal so as to warrant the prescription of the provisional measures. | UN | وفيما وجدت المحكمة أن لها ولاية أولية في النظر في النزاع، رأت أنه لا يوجد خطر حقيقي أو ماثل بوقوع ضرر لا مجال لإصلاحه لحقوق طرفي النزاع المعروض على المحكمة بحيث يبرر اللجوء إلى التدابير المؤقتة. |
9. In case of a real or perceived conflict of interest with respect to a State party, a member: | UN | 9 - في حالة وجود تضارب حقيقي أو متصور في المصالح فيما يتعلق بدولة طرف، فإن العضو: |
The cold war generated a tendency in internal and external relations which required the existence of a real or imagined enemy. | UN | لقد ولدت الحرب الباردة ميلا في العلاقات الداخلية والخارجية تطلب وجود عدو حقيقي أو متخيل. |
And I got to make sure this buyer of yours is for real, or he will get spooked. | Open Subtitles | وعلي التأكد أن المشتري الذي لديك حقيقي أو أنه سوف يصاب بالفزع |
No cognitive perception... real or imagined... should occur. | Open Subtitles | ليس لديه إدراك حسي .. حقيقي أو تصور يجب حدوثه |
It doesn't matter whether the attack is real or fake. | Open Subtitles | لا يهم ما إذا كان الهجوم هو حقيقي أو وهمي |
Perhaps his own mother turned a blind eye to a real or perceived danger. | Open Subtitles | ربما أمه غضت الطرف عن خطر حقيقي أو متصور |
You don't even know if he's real or not. | Open Subtitles | . أنتِ لا تعرفين حتى اذا كان حقيقي أو خرافه |
A god is real or he's not. | Open Subtitles | الإله إما حقيقي أو لا، تحتاج فقط لأعين لترى. |
One that would have never happened if the kid wasn't stupid enough to pull a weapon, real or not. | Open Subtitles | حادث لم يكن ليحدث إذا لم يكن الصبي غبي كفايةً لحمل سلاح حقيقي أو لا. |
Look, we have no proof this is real or that he's the one. | Open Subtitles | نظرة، ليس لدينا أي دليل على هذا هو حقيقي أو أنه هو واحد. |
And is unable to tell what's real or not? | Open Subtitles | وهو غير قادر على قول ما هو حقيقي أو لا ؟ |
Everything in here is either real or an exact replica. Hodgins: | Open Subtitles | كلّ شيء هنا إمّا حقيقي أو نسخة طبق الأصل. |
We don't even know if this pipeline is real... or where the guns are coming from! | Open Subtitles | لا نعرف حتى إن كان خط المد حقيقي أو من أين تأتي الأسلحة |
On the contrary, companies should perform due diligence to ensure that their actions will not violate or be complicit in violating indigenous peoples' rights, identifying and assessing any actual or potential adverse human rights impacts of a resource extraction project. | UN | وفي المقابل، ينبغي أن تبذل الشركات العناية الواجبة لضمان ألا تتورط بأعمالها، أو تتواطأ، في انتهاك حقوق الشعوب الأصلية، من خلال تحديد أي أثر عكسي حقيقي أو محتمل قد ينشأ عن مشروع استخراج الموارد وتقييم هذا الأثر. |
You could do as you liked and nothing would be real and nothing would have meaning or value. | Open Subtitles | ستفعل ما تريد ولن يكون هناك شيء حقيقي أو ذو معنى أو قيمة! |
136. The communications also show a precipitous rise in religious extremism, genuine or otherwise. | UN | 136- كما يتضح من الرسائل تصاعد متسارع في حدة التطرف الذي يتصل بشكل حقيقي أو غير حقيقي بالدين. |
And the fact that you don't believe it has nothing to do with whether it's true or not. | Open Subtitles | وتشكيكك به ، لا يتعلق ما إذا كان حقيقي أو العكس |