"حق الوالدين" - Traduction Arabe en Anglais

    • the right of parents
        
    • parental right
        
    • parents' right
        
    However, its concern that article 14 might be so interpreted as to restrict the right of parents to give religious education to their children seemed unjustified. UN غير أن قلق الحكومة من احتمال تفسير المادة ٤١ بحيث تقيد حق الوالدين في تقديم تربية دينية ﻷطفالهما يبدو قلقاً لا محل له.
    the right of parents to educate their children is a universal primary law, as stipulated in article 26, paragraph 3, of the Universal Declaration of Human Rights. UN ويمثل حق الوالدين في تربية اﻷولاد حقا عالميا أساسيا، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٣ من المادة ٢٦ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    It stipulates the right of parents to choose between integrated and special schools: UN وينص القانون على حق الوالدين في الاختيار ما بين المدارس المدمجة والمدارس الخاصة، وذلك على النحو التالي:
    294. The parental right ceases when the child becomes adult or in other ways determined by law. UN 294- وينتهي حق الوالدين عندما يصبح الطفل راشداً أو وفق الحالات الأخرى التي يحددها القانون.
    81. The parental right is exercised mutually by the parents in accordance with the child's needs and interests and the interests of the community. UN 81- ويمارس كلا الوالدين حق الوالدين وفق احتياجات الطفل ومصالح المجتمع.
    You could file a suit, but that could take months, and even then, there's no guarantee the court wouldn't support the parents' right to practice their religion. Open Subtitles تستطيعين رفع دعوة لكن هذا , قد يتطلب شهوراً و حتى إن فعلتِ ذلك فإنه لا يوجد ضمانات المحكمة لن تمنع حق الوالدين
    The Honduran State guarantees the right of parents to choose religious education for their children as well as freedom of conscience and belief. UN وتضمن دولة هندوراس حق الوالدين في اختيار التعليم الديني لأطفالهم كما تضمن حرية الضمير والمعتقد.
    Efforts had been made to strengthen children's legal protection from violence, but legislation continued to provide for the right of parents and others to impose corporal punishment on children. UN وقد بذلت جهود في سبيل تعزيز حماية الأطفال القانونية من العنف، لكن التشريعات ما زالت تنص على حق الوالدين وأطراف أخرى في فرض عقوبة بدنية على الأطفال.
    International conventions and Norwegian law both emphasise the right of parents to bring up their children in accordance with their religion and ideological beliefs and the right of children to learn about the society in which they are growing up. UN ويؤكد كل من الاتفاقيات الدولية والقانون النرويجي حق الوالدين في تنشئة أطفالهم وفقاً لدينهم ومعتقداتهم الأيديولوجية وحق الأطفال في التعرف على المجتمع الذي ينشؤون فيه.
    2.1 In 1997, the Danish Parliament adopted a bill abolishing the right of parents to corporally punish their children. UN 2-1 في عام 1997، اعتمد البرلمان الدانمركي مشروع قانون يلغي حق الوالدين في معاقبة أطفالهم بدنياً.
    enhancement of the right of parents to contacts with their children, UN - تعزيز حق الوالدين في الاتصال بأطفالهم،
    Within the home, the right of parents to mete out corporal punishment was a controversial issue, although there was no doubt that cruel punishment would be unconstitutional and as such illegal. UN أما في إطار الأسرة فإن حق الوالدين في إيقاع العقوبة الجسدية على أبنائهم يعتبر مثارا للجدل، غير أن العقوبة القاسية تعتبر بلا شك، غير دستورية ومن ثم غير قانونية.
    The Court stated that the right of parents to rear their children in accordance with their beliefs, including choosing medical treatment, is a fundamental aspect of freedom of religion. UN وذكرت المحكمة أن حق الوالدين في تربية أطفالهما وفقاً لمعتقداتهما، بما في ذلك اختيار العلاج الطبي، يعتبر جانباً أساسياً من حرية الدين.
    Endeavouring to strengthen the right of parents in regard to all areas of their children's welfare. UN - العمل على تعزيز حق الوالدين في رعاية أبنائهم في كافة المجالات.
    International conventions and Norwegian law both emphasize the right of parents to bring up their children in accordance with their religion and ideological beliefs and the right of children to learn about the society in which they are growing up. UN ويؤكد كل من الاتفاقيات الدولية والقانون النرويجي حق الوالدين في تنشئة أطفالهم وفقا لدينهم ومعتقداتهم الأيديولوجية وحق الأطفال في المعرفة بمجتمعهم الذي ينشأون فيه.
    20. Article 67 of the Constitution of Ecuador protects the right of parents to choose the education of their children in accordance with their principles and beliefs. UN 20 - وتتضمن المادة 67 من دستور إكوادور نصا يحمي حق الوالدين في اختيار التعليم المناسب لأطفالهما، وفقا لمبادئهما ومعتقداتهما.
    (g) the right of parents to ensure the religious and moral education of their children 18 10 UN (ز) حق الوالدين في ضمان التعليم الديني والأخلاقي لأطفالهم 18 10
    292. The parental right is exercised mutually by the parents in accordance with the child's needs and interests and the interests of the community. UN 292- ويمارس كلا الوالدين حق الوالدين وفق احتياجات الطفل ومصالحه ومصالح المجتمع.
    Rather, it is made clear by article 5 of the Convention that the Convention takes it as read that children and juveniles are subject to restrictions in asserting their rights, which emerge from the parental right to bring up a child or that of other persons having custody of them. UN بل إنه واضح من المادة 5 من الاتفاقية أن الاتفاقية توافق على أن الأطفال والأحداث يخضعون لقيود في إحقاق حقوقهم، تنشأ عن حق الوالدين في تربية الطفل أو حق الأشخاص الآخرين الحاضنين للأطفال.
    Failure to allow exemptions from teaching of " life stance " subject in schools is a violation of article 26 - parental right to provide education to their children - article 18, paragraph 4. UN عدم منح إعفاءات من تدريس مادة " معرفة فلسفة الحياة " في المدارس يشكل انتهاكاً للمادة 26 - حق الوالدين في توفير التعليم لأطفالهم - الفقرة 4 من المادة 18
    53. The State should also guarantee parents' right to a say in their children's education, including health education, especially reproductive health. UN 53 - وينبغي للدولة أيضاً أن تكفل حق الوالدين في أن يكون لهما كلمة في تربية أطفالهما، بما في ذلك التربية الصحية، وخصوصاً الصحة الإنجابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus