"حق في" - Traduction Arabe en Anglais

    • right to
        
    • right of
        
    • right in
        
    • entitled to
        
    • a right
        
    • rightly
        
    • the right
        
    • rights to
        
    • right about
        
    • entitlement to
        
    • correct in
        
    • correct to
        
    • a point
        
    • grounds for that
        
    If certain documents to be published could not be made publicly available, third parties should have a right to access the information. UN وإذا تعذّر نشر بعض الوثائق التي يتعين نشرها فينبغي أن يكون للأطراف الثالثة حق في الاطلاع على المعلومات الواردة فيها.
    Children had the same right to life as adults and abortion was therefore prohibited under Ivorian law. UN وأكد أن الأطفال لهم حق في الحياة، مثلهم مثل الكبار، ولهذا يحظر القانون الإيفواري الإجهاض.
    In the Universal Declaration of Human Rights, article 3 proclaims that everyone has the right to life, liberty and security of person. UN فالمادة 3 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان تنص على أن لكل فرد حق في الحياة والحرية وفى الأمان على شخصه.
    4. Bolivia does not have a presumed sovereign right of access to the sea through Chilean territory, as President Morales endeavours to suggest. UN إن بوليفيا ليس لها حق في أن يكون لها منفذ سيادي إلى الساحل عبر إقليم شيلي كما يوحي بذلك الرئيس موراليس.
    It is furthermore a right in itself, declared as such in article 2, paragraph 3, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وهو في الواقع حق في حد ذاته تكرسه بهذه الصفة الفقرة 3 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The State party submits that article 14, paragraph 1, of the Covenant does not provide a right to an appeal. UN وتدفع الدولة الطرف بالقول إن الفقرة 1 من المادة 14 من العهد لا تنص على حق في الاستئناف.
    First, the affected State was to have a right to be furnished with all relevant and available information. UN فأولا، يتعين أن يكون للدولة المتأثرة حق في أن تطلع على كل المعلومات المتاحة ذات الصلة.
    The effect of such an order is to deprive the respondent of any right to the funds. UN أما الأثر المنشود من ذلك الأمر فهو حرمان المدعى عليه من أي حق في الأموال.
    There is no right to challenge the lawfulness of detention. UN وليس ثمة أي حق في الطعن في مشروعية الاحتجاز.
    There is no applicable right to secession under international law. UN ولا ينطبق أي حق في الانفصال بموجب القانون الدولي.
    Look, you have no right to cause the pain you would cause if you do something stupid. Open Subtitles ليس لديكِ أي حق في تسبيب الألم الذي قد تسببينه اذا ما قمتِ بتصرف أحمق
    I called for a cleanup. You had no right to turn her. Open Subtitles انا طلبت تصفية انت لم يكن لديك اي حق في تحويلها
    They have no right to do this. They just don't like him. Open Subtitles ليس لديهم حق في فعل هذا ، هم لا يحبونه فقط
    If there was a right of possession, it was a temporary and qualified right until such time as the stockpile could be wound down. UN وإذا ما كان هناك حق في الحيازة، فإنه حق مؤقت ومشروط إلى أن يحين الوقت الذي يمكن أن يتقلص فيه المخزون تماما.
    Even where a right of appeal is provided, the confirmation or otherwise of the sentence is not entrusted to a judicial tribunal. UN وحتى في حالة كفالة أي حق في الطعن فإن مهمة تأكيد أو عدم تأكيد الحكم لا تعود إلى محكمة قضائية.
    Am I right in guessing your friend will be heading our way? Open Subtitles هل أنا على حق في التخمين صديقك وسوف يتم طريقنا ؟
    If there is a right in proceeds of encumbered assets, it should extend to proceeds of proceeds. UN وإذا كان هناك حق في عائدات الموجودات المرهونة ينبغي أن يمتد هذا الحق إلى عائدات العائدات.
    Each generation is entitled to environmental, cultural, economic and social resources. UN وكل الأجيال لها حق في الموارد البيئية والثقافية والاقتصادية والاجتماعية.
    We have always considered that one should study and carry out scientific research in this field, as stated, quite rightly, in part XIII of the Convention. UN وكنا نرى دوما ضرورة إجراء دراسات وبحوث علمية في هذا الميدان، وهو ما أكد عليه وعن حق في الجزء الثالث عشر من الاتفاقية.
    The cultural content of the twin rights to education and information must also be elucidated. UN كما يتعين أيضاً توضيح المضمون الثقافي للحق في التثقيف وما يقترن به من حق في الإعلام.
    Ok, not the watchers, and it's been right about everything else. Open Subtitles وليس المراقبين ولقد كان على حق في كل شيء آخر
    The practice indicated that States might protect their nationals even when there was no entitlement to present an international claim. UN وتشير الممارسة إلى أن الدول قد تلجأ إلى حماية مواطنيها حتى عند عدم وجود حق في تقديم مطالبة دولية.
    The Special Rapporteur was correct in not addressing the question of compensation in the draft articles. UN والمقرر الخاص على حق في عدم معالجة مسألة التعويضات في مشاريع المواد.
    History would prove that during the current difficult economic times, countries were correct to hold firm to their commitments to internationalism. UN وسيثبت التاريخ أن البلدان على حق في التمسك بالتزامها بالطابع الدولي خلال الأوقات الاقتصادية العصيبة الحالية.
    You had a point down there in that basement. With the soy sauce and the mice. Open Subtitles كنت على حق في ذلك البهو بين الذره والصلصه
    You had no grounds for that. What if he complained? Open Subtitles لم يكن لديك أي حق في هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus