"حكومتنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • our Government
        
    • my Government
        
    • our own government
        
    • Government's
        
    • Government is
        
    • ours
        
    • our Governments
        
    • our Administration
        
    our Government office in Mitrovica will continue to work. UN إن مكتب حكومتنا في ميتروفيتشا سوف يواصل عمله.
    We know that that means including all voices in our Government. UN وإننا نعرف أن ذلك يعني اشتمال حكومتنا على جميع الأصوات.
    our Government remains committed to achieving the MDGs, and we are now scaling up progress in all relevant sectors. UN وتظل حكومتنا ملتزمة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وما فتئنا نحقق تقدما أكبر في جميع القطاعات ذات الصلة.
    In all this, our Government does not forget and, indeed, it is meeting its international obligations as well. UN وفي هذا كله، فإن حكومتنا لا تنسى التزاماتها الدولية، بل أنها في الواقع تقوم بالوفاء بها.
    Public and private corruption is the scourge of the whole world today, and it is being tackled by our Government. UN ويعتبر الفساد في القطاعين العام والخاص آفة العالم كله اليوم، وتقوم حكومتنا بمعالجة هذا الموضوع على الصعيد الوطني.
    our Government regrets the human losses that may have ensued from such irresponsible and criminal aggressions against our country. UN وتأسف حكومتنا للخسائر البشرية التي ربما تكون قد نجمت عن هذه الاعتداءات غير المسؤولة واﻹجرامية على بلدنا.
    They asked us whether our Government really wanted such a system. UN وسألونا عما إذا كانت حكومتنا تريد فعلا مثل هذا النظام.
    our Government launched a universal elementary education scheme three years ago. UN قبل ثلاث سنوات بدأت حكومتنا برنامجا لتوفير التعليم الابتدائي للجميع.
    our Government needs help to deal with this situation. UN وتحتاج حكومتنا إلى المساعدة في علاج هذه الحالة.
    Supporting children with special needs is another priority of our Government. UN ويمثل دعم الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة أولوية أخرى لدى حكومتنا.
    I wish that there were more people in our Government defending it. Open Subtitles أتمنى لو كان هناك أشخاص آخرين في حكومتنا يدافعون عن هذا
    You really think our Government will blame this on an American? Open Subtitles هل تعتقد حقاً ان حكومتنا ستقر بمسؤولية هذا على أمريكي؟
    It makes me sick to think our Government still operates this way. Open Subtitles يصيبني بالمرض عندما افكر ان حكومتنا ما زالت تدير ذلك الطريق
    our Government doesn't make it possible for us to stay abroad long. Open Subtitles حكومتنا لا تجعل البقاء خارج البلاد لفترة طويلة أمراً ممكناً لنا.
    To interview a man in our Government named Jarré. Open Subtitles لعمل مقابلة مع شخص فى حكومتنا اسمه جاريه
    our Government KNOWS ABOUT THE EXISTENCE OF EXTRATERRESTRIAL LIFE. Open Subtitles تعرف حكومتنا حول وجود الحياة من الفضاء الخارجي.
    I'll just dump my rubbish anywhere. To hell with our Government. Open Subtitles .سأرمي قمامتي في أي مكان فحسب ولتذهب حكومتنا إلى الجحيم
    Did you know that our Government, we actually give tax breaks to companies that outsource jobs to other countries? Open Subtitles هل تعلم أن حكومتنا نحن في الواقع نسدد الضرائب لشركات ينفّذ مهامها موظفون خارج البلاد ذلك فظيع
    And if the Department of Defense can be infiltrated, then clearly every branch of our Government is vulnerable. Open Subtitles وإن كانت وزارة الدفاع إُخترقت إذن من الواضح أن كل فرع من حكومتنا معرض للخطر كذلك
    my Government has created the Children's Life Fund to provide funding and critical support for children needing life-saving surgery. UN أنشأت حكومتنا صندوق الحياة للأطفال لتقديم التمويل والدعم الحيوي للأطفال المحتاجين إلى جراحة تنقذ حياتهم.
    It seems a little counterproductive, working against our own government. Open Subtitles يبدو ذو نتيجة عكسية قليلاً العمل ضد حكومتنا الخاصة
    our Government's intervention began at the onset of the epidemic in the 1980s. UN بدأ تدخُّل حكومتنا في بداية الوباء في ثمانينات القرن الماضي.
    The power of crime is stronger than many Governments, although assuredly not ours. UN وتملك الجريمة من القوة ما يفوق قوة العديد من الحكومات، ولكن بالتأكيد ليس حكومتنا.
    That sentence summarizes the spirit in which our Governments endorsed the final declaration of the 2002 special session on children. UN وتلخص هذه الجملة الروح التي أيدت بها حكومتنا الإعلان الختامي للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل المعقودة عام 2002.
    Against this backdrop, and in the context of its governance programme, our Administration is devoting priority attention to the social sectors, emphasizing the implementation of a vigorous strategy for combating poverty while promoting employment. UN وفي ظل هذه الأوضاع، تكرس حكومتنا على سبيل الأولوية، وفي سياق برنامج الحكم، الانتباه للقطاعات الاجتماعية، مع التركيز على تنفيذ استراتيجية قوية لمكافحة الفقر مع تعزيز العمالة في الوقت ذاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus