"حماة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Hama
        
    • Hamah
        
    • protectors
        
    • mother-in-law
        
    • guardians
        
    • custodians
        
    • defenders
        
    • environmentalist
        
    Two projects, the reconstruction of the Hama community rehabilitation centre and the construction of the Dera'a community rehabilitation centre, were completed during the reporting period. UN واكتمل العمل في مشروعين هما تشييد مركزي التأهيل المجتمعي في حماة ودرعا، خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Lastly, his Government took pride in its confrontation with terrorism in the town of Hama and its representatives were proud to implement faithfully the directions received from their Capital. UN وختم بالقول إن حكومة بلده تعتز بمجابهتها للإرهاب في مدينة حماة ويعتز ممثلوها بتلقي تعليماتهم من عاصمة بلدهم.
    Interpol lists an Aramaic bronze statue dating back to the eighth century B.C. as having been stolen from the Hama museum. UN ويفيد الإنتربول بأن تمثالاً برونزياً آرامياً يعود إلى القرن الثامن قبل الميلاد قد سُرق من متحف حماة.
    According to an AFI defector in Hamah, personnel who used torture faced no disciplinary measures. UN ويشير أحد المنشقين عن المخابرات الجوية في حماة إلى أن الأفراد الذين مارسوا التعذيب لم يتعرضوا لأية إجراءات تأديبية.
    Current address of next of kin: Hamah, Masyaf, Ba'rin; current address: Homs, Akramah al-Jadidah, 1973 UN العنوان الدائم لذوي الشهيد: حماة - مصياف- بعرين العنوان الحالي: حمص - عكرمة الجديدة 1973
    I'm not well-acquainted with psychology, but anthropologically-speaking, men are programmed to consider themselves the protectors of their mates. Open Subtitles لست عارفة بعلم النفس، لكن من منظور علم الإنسانيات الرجال مبرمجون على اعتبار أنفسهم حماة رفاقهم
    Isn't it possible that the goal is really to butter up Princess Emily's mother-in-law, Open Subtitles أليس ممكنناً بأن الهدف حقيقةً هو لتملق حماة الأميرة إيميلي
    Parliaments serve as the guardians of human rights and contribute to national dialogue and reconciliation at all levels. UN وتقوم البرلمانات بدور حماة حقوق الإنسان وتساهم في الحوار الوطني والمصالحة الوطنية على جميع المستويات.
    120. On 17 January, the Kafr Nabudah mosque in Hama was shelled. UN 120- في 17 كانون الثاني/يناير، قُصف مسجد كفر نبودة في حماة.
    After the operations in Bab Qebli and Al Hamidieh, the handcuffed bodies of persons who had apparently been executed were dumped in Hama. UN وبعد عمليتي باب قبلي والحميدية، تم التخلص في حماة من الجثث المقيّدة اليدين العائدة بوضوح إلى أشخاص أُعدموا.
    Report of the Committee to investigate the events at Qubayr farm, governorate of Hama UN محضر لجنة التحقيق المشكلة بخصوص أحداث مزرعة القبير في محافظة حماة
    This matter is even more pressing now, in the aftermath of the latest tragedy that befell the village of Treimseh in Hama. UN ولقد أصبحت هذه المسألة أكثر إلحاحا اليوم في أعقاب المأساة الأخيرة التي حلّت بقرية التريمسة في حماة.
    Like Hama 30 years ago, Homs will live in human history as a town whose martyrdom haunts our memory. UN ومثل حماة قبل 30 سنة، ستظل حمص في التاريخ البشري مثل مدينة يلاحق استشهادها ذاكرتنا.
    Clashes also continued in several other parts of the country, including in Hama, Idlib, Ar Raqqah and Deir ez-Zor governorates. UN واستمرت الاشتباكات أيضا في مناطق أخرى من البلد منها محافظات حماة وإدلب والرقة ودير الزور.
    Hamah -- Muharradah, next to Darwish swimming pool on 25/8/2011, died at Tishrin and Military Hospital on 22/10/2011 UN أصيب في حماة - محردة - جانب مسبح درويش 25/8/2011 واستشهد في مشفى تشرين العسكري 22/10/2011
    Police Officer Yusuf Khalil Hamud (mother's name: Nurah), 1990, Hamah UN الشرطي يوسف خليل حمود والدته نوره مواليد 1990 حماة
    Chief Warrant Officer Yusuf Muhamad Sha'ban (mother: Hasana), 1975, Hamah UN المساعد أول يوسف محمد شعبان والدته حسنا مواليد 1975 حماة
    Police Officer Ahmad Yasin al-Ahmad (mother: Sarwah), 1991, Hamah UN الشرطي أحمد ياسين الأحمد والدته سروة مواليد 1991 حماة
    Police Officer Ayman Khalid Khalid (mother: Hafizah), 1985, Hamah UN الشرطي أيمن خالد خالد والدته حفيظة مواليد 1985 حماة
    Often it is this very exclusivity that gives the clients a feeling of security against any intrusion from protectors of children. UN فغالباً ما يكون هذا الوضع الاستئثاري ذاته هو الذي يمنح الزبناء شعوراً بأنهم في مأمن من أي تدخل من قبل حماة الأطفال.
    Attempts to transform national armies into the protectors of transnational capital efforts should be halted. UN ويجب وقف المحاولات الرامية إلى تحويل الجيوش الوطنية إلى حماة لجهود رأس المال عبر الوطني.
    Not only is my wife 12,000 miles away, my mother-in-law has decided to visit. Open Subtitles ليس فقط لأن زوجني تبعد 18,000 كيلومتر ولكن لأن حماتي قررت زيارتي اليوم أنا لم يكن لدي أبداً حماة
    These leaders of opinion, the guardians of our traditional values and adjuncts to local Government, have committed themselves to promoting the rights of the child in the Niger. UN إن زعماء الرأي هؤلاء، الذين هم حماة قيمنا التقليدية ومعاونون للحكومة المحلية، نذروا أنفسهم لتعزيز حقوق الطفل في النيجر.
    As custodians of an edifice built up over decades, we must be vigilant in ensuring the integrity of the structure and its relevance to current conditions. UN ونحن، باعتبارنا حماة صرح شيد طوال عقود، يجب أن نتوخى الحيطة والحذر لكفالة سلامة الصرح وأهميته بالنسبة للظروف الراهنة.
    Despite those difficulties, human rights defenders carry out remarkable work. UN ورغم تلك الصعاب يحمل حماة حقوق الإنسان على عاتقهم عملا متميزا.
    It cannot but deplore the use of non-tariff barriers based on environmentalist, trade and phyto-sanitary arguments that have been imposed on various fish products from Latin America, particularly tuna. UN ولا يسعه إلا أن يأسف أشد اﻷسف لاستعمال الحواجز غير التعريفية، القائمة على حجج يسوقها حماة البيئة وحجج تجارية وحجج تتعلق بالصحة النباتية، وهي حواجز فرضت على منتجات سمكية شتى من أمريكا اللاتينية، خصوصا سمك التون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus