"حمايةَ" - Traduction Arabe en Anglais

    • protection
        
    • protect
        
    The protection of children from trafficking has been reinforced in various ways in the Criminal Code. UN وعزز قانون العقوبات بطرائق مختلفة حمايةَ الأطفال في مجال الاتجار بالأشخاص.
    The technical capacity of justice actors also undermines human rights protection. UN كما يقوضُ تدني القدرات التقنية للجهات الفاعلة في مجال العدالة حمايةَ حقوق الإنسان.
    I want 24-hour protection on my family or I'm off the job. Open Subtitles أُريدُ حمايةَ 24 ساعاتَ على عائلتِي أَو أَنا مِنْ الشغلِ.
    It is more important than ever that we protect that land. Open Subtitles فقد أصبحُ أمرُ حمايةَ تلكَـ المنطقةُ أهمَّ من ذي قبلٍ
    She'd do anything to protect the people she loved. Open Subtitles وكانت مستعدةً لفعلِ أيَّ شئٍ في سبيل حمايةَ من تحب
    you will need protection from your enemies in the senate, and i can provide that. Open Subtitles أنت سَتَحتاجُ حمايةَ مِنْ أعدائكَ في مجلس الشيوخِ، وأنا يُمْكِنُني أَنْ أُزوّد ذلكَ لك.
    Hidden barrier spells. Why would he need more protection? Open Subtitles . سحر واقي مخفي لماذا يَحتاجُ إلى حمايةَ أكثرَ ؟
    The protection of witnesses is regulated by articles 247-252 of the Code of Criminal Procedure and Supreme Decree No. 003-2010-JUS. UN تنظم حمايةَ الشهود المواد 247-252 من قانون الإجراءات الجنائية والمرسوم السامي رقم 003-2010-JUS.
    215. protection and promotion of human rights is guaranteed by a vast network of judicial, quasi-judicial institutions and other national agencies. UN 215- تكفل حمايةَ حقوق الإنسان وتعزيزها شبكة واسعة من المؤسسات القضائية وشبه القضائية والوكالات الوطنية الأخرى.
    198. protection of equality and of non-discrimination is guaranteed by a variety of different agencies in the Federal Republic of Germany. UN 197- تكفل حمايةَ المساواة وعدم التمييز طائفةٌ من الوكالات المختلفة في جمهورية ألمانيا الاتحادية.
    556. The protection of monuments is regulated in the 1988 Monuments and Historic Buildings Act. UN 556- يُنظم حمايةَ الآثار قانونُ الآثار والمباني التاريخية لعام 1988.
    One or two of you would be no protection. Open Subtitles واحد وإثنان منك سَيَكُونُ لا حمايةَ.
    Magistrate Philipse gave protection of the law. Open Subtitles القاضي فيليبس أعطىَ حمايةَ القانونِ
    You blackmail the innocent, and call it protection. Open Subtitles تَبتزُّ الأبرياءَ، ويَدْعوه حمايةَ.
    28. We call on States to develop and strengthen, where appropriate, legislation, policies and practices to punish all forms of crime that target children and youth, as well as for the protection of child victims and witnesses. UN 28- نهيب بالدول أن تضع وتعزِّز، حسب الاقتضاء، تشريعات وسياسات وممارسات تكفل معاقبةَ كل أشكال الجرائم التي تستهدف الأطفال والشباب، وكذلك حمايةَ الأطفال الضحايا والشهود.
    Witness protection is regulated by the Law on protection of Witnesses under Threat and Vulnerable Witnesses and the Law on Witness protection Program, and the protection of witnesses in criminal proceedings before the Court of BiH is provided for, but currently it is working only at the state level. UN ينظِّم حمايةَ الشهود القانونُ المتعلق بحماية الشهود الذين يتعرّضون للتهديد والشهود المستضعفين وينظمها كذلك القانون المتعلق ببرنامج حماية الشهود. وتُتاح حماية الشهود في الدعاوى الجنائية أمام محاكم البوسنة والهرسك. بيد أن هذه الحماية تتاح حالياً على مستوى الدولة فقط.
    I've tried to protect you and others from certain realities. Open Subtitles حاولتُ حمايتكِ و حمايةَ آخرين من وقائعَ محدّدة.
    These expansive documents promote youth empowerment, development and participation, and protect and promote youth rights to non-discrimination, freedom of expression, health, work and professional training. UN ويعزز هذان الصكان الموسّعان تمكين الشباب وإنماءهم ومشاركتهم، وينصان على حمايةَ وتعزيزَ حقوق الشباب في عدم التمييز وفي حرية التعبير، والصحة، والعمل، والتدريب المهني.
    The Armed Forces of the Philippines (AFP), the Philippine National Police (PNP) and other law enforcement agencies are constitutionally mandated to protect human rights and freedoms of citizens; and ensure the security of the State and its people. UN والقوات المسلحة للفلبين والشرطة الوطنية وغيرها من وكالات إنفاذ القانون مفوّضة دستورياً حمايةَ حقوق الإنسان وحريات المواطنين وضمان أمن الدولة وشعبها.
    I have no doubt he is just trying to protect his friend. Open Subtitles ليسَ لديَ شكٌ انهُ يحاول حمايةَ صديقهِ
    The main argument presented by the Government for providing “faceless” judges was to protect the physical integrity of the judges, given the terrorist threat. UN ٤٧- إن الحجة الرئيسية التي ساقتها الحكومة فيما يتعلق بوجود قضاة مجهولي الهوية كانت حمايةَ السلامة البدنية للقضاة، نظراً للخطر اﻹرهابي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus