"حماية الأشخاص ذوي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Protection of Persons with
        
    • protect persons with
        
    • protecting persons with
        
    • protection of people with
        
    United Nations experts call for enhancing the Protection of Persons with disabilities UN نداء خبراء الأمم المتحدة من أجل تعزيز حماية الأشخاص ذوي الإعاقة
    United Nations experts call for enhancing the Protection of Persons with disabilities UN نداء خبراء الأمم المتحدة من أجل تعزيز حماية الأشخاص ذوي الإعاقة
    This article establishes the Protection of Persons with disabilities from being subjected to torture, cruel, inhuman and degrading treatment or punishment. UN تقرر هذه المادة حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    65. Chinese law makes provision to protect persons with disabilities from violence and abuse within the home. UN 65- ينص القانون الصيني على حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من العنف والاعتداء في داخل منازلهم.
    It recognized progress made in protecting persons with disabilities. UN وسلمت بتحقيق تقدم في مجال حماية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    This article establishes the Protection of Persons with disabilities from being subjected to torture, cruel, inhuman and degrading treatment or punishment. UN تقرر هذه المادة حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    FBiH Law on Protection of Persons with Mental Disorders UN قانون اتحاد البوسنة والهرسك بشأن حماية الأشخاص ذوي الاضطرابات العقلية
    The Law on the Protection of Persons with Disabilities provides that the use of domestic violence against persons with disabilities shall be prohibited. UN وينص قانون حماية الأشخاص ذوي الإعاقة على أن اللجوء للعنف المنزلي مع الأشخاص ذوي الإعاقة أمر محظور.
    The Law on the Protection of Persons with Disabilities provides that no unit or individual may use violence, threats or methods involving the restriction of personal liberty to coerce a person with disabilities to do labour. UN وينص قانون حماية الأشخاص ذوي الإعاقة على أنه لا يجوز لأي وحدة أو فرد أن يستخدم العنف أو التهديدات أو الأساليب التي تنطوي على تقييد الحرية الشخصية لإرغام الأشخاص ذوي الإعاقة على العمل.
    In accordance with the Law on the Protection of Persons with Disabilities, those bringing up children with disabilities must carry out their obligations to do so. UN ويجب على القائمين بتنشئة الأطفال ذوي الإعاقة، وفقاً لقانون حماية الأشخاص ذوي الإعاقة، أن يفوا بالتزاماتهم في هذا الصدد.
    Case law with regard to the Protection of Persons with disabilities UN فقه القضاء في مجال حماية الأشخاص ذوي الإعاقة
    An occupational training programme for jobs in Centres for the Protection of Persons with Disabilities; UN برنامج التدريب الوظيفي للعمل في مراكز حماية الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    The Zanzibar Disability Act No. 9 of 2006, and the Protection of Persons with Disabilities Act of 2010 for Tanzania Mainland. UN قانون الإعاقة في زنجبار رقم 9 لسنة 2006، وقانون حماية الأشخاص ذوي الإعاقة لسنة 2010 في تنزانيا القارية.
    A bill on the Protection of Persons with disabilities is in preparation. UN ووُضع مشروع قانون بشأن حماية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Specific benefits are provided to improve the Protection of Persons with disabilities. UN وتوفر استحقاقات خاصة لتحسين حماية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It lauded Slovenia's progress in the Protection of Persons with disabilities, but expressed concerns regarding the rights of Roma and homosexual couples. UN ونوّهت بالتقدم الذي أحرزته سلوفينيا في مجال حماية الأشخاص ذوي الإعاقة، لكنها أعربت عن القلق بحصوص حقوق الروما والأقران المثليين جنسيا.
    The Protocol is intended to address Africa-specific issues, such as the protection of parents, guardians and caregivers from discrimination on the basis of their association with persons with disabilities or the Protection of Persons with disabilities from harmful practices. UN ويهدف البروتوكول إلى معالجة مسائل خاصة بأفريقيا، مثل حماية الوالدين، والأوصياء ومقدمي الرعاية من التمييز على أساس ارتباطهم بالأشخاص ذوي الإعاقة أو حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من الممارسات الضارة.
    This work will further enhance arrangements to better protect persons with disabilities from the impacts of emergencies in future. UN وسيزيد هذا العمل من تعزيز الترتيبات الرامية إلى تحسين حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من آثار الطوارئ في المستقبل.
    Belarus complied with its human rights obligations at the international level and had organized a number of meetings on topics such as human trafficking, racial discrimination, hatred and intolerance on the Internet, the protection of children and national judicial practices to protect persons with disabilities. UN وأكد أن بيلاروس تمتثل لالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان على الصعيد الدولي ونظمت عدداً من الاجتماعات بشأن مواضيع من قبيل الاتجار بالبشر، والتمييز العنصري، والكراهية والتعصب على شبكة الإنترنت، وحماية الأطفال والممارسات القضائية الوطنية الرامية إلى حماية الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It provides that the Government shall seek to protect persons with disabilities, especially women with disabilities and persons with intellectual impairments from all forms of neglect, abuse and violence. UN وتنص السياسة على أن تسعى الحكومة إلى حماية الأشخاص ذوي الإعاقة، وخاصة النساء ذوات الإعاقة والأشخاص ذوي العاهات الذهنية من جميع أشكال الإهمال والإيذاء والعنف.
    The Holy See commended the progress made in protecting persons with disabilities, children, migrants and trafficked persons, the fight against racism and xenophobia through new legislation and the ratification of international treaties. UN 70- وأثنى الكرسي الرسولي على التقدم المحرز في حماية الأشخاص ذوي الإعاقة والأطفال والمهاجرين وضحايا الاتجار بالبشر ومكافحة التمييز وكره الأجانب عن طريق تشريعات جديدة والتصديق على المعاهدات الدولية.
    The aims of the Vulnerable Children's Bill are consistent with advancing the rights of disabled children, including the protection of people with disabilities from exploitation, violence and abuse. UN وتتوافق أهداف مشروع قانون الأطفال الضعفاء مع النهوض بحقوق الأطفال المعاقين، بما في ذلك حماية الأشخاص ذوي الإعاقة من الاستغلال والعنف والاعتداء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus