"حماية العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • labour protection
        
    • Labor Protection
        
    • Protection of Employment
        
    • Protection of Labour
        
    • employment protection
        
    It also remains concerned about the lack of social security or labour protection available to women. UN وما زال القلق يساور اللجنة أيضاً إزاء عدم توفر الضمان الاجتماعي أو حماية العمل للمرأة.
    In its direct request of 2002, the Committee noted that the labour protection Act, 1998, ensures equal wages in cases where the work is of the same nature and quality and equal quantity. UN أشارت اللجنة، في طلبها المباشر لعام 2002، إلى أن قانون حماية العمل لعام 1998 يكفل أجوراً متساوية في الحالات التي يكون العمل فيها له نفس الطابع والنوعية ومتساو في الكم.
    The Committee also noted that the labour protection Act restricts the protections of the Act solely to workers in the private sector. UN كما لاحظت اللجنة أن قانون حماية العمل يحصر أوجه حمايته للعمال في القطاع الخاص فقط.
    The Government attaches great importance to the implementation of relevant laws and labour protection regulations by the three types of enterprises established with foreign investment within special economic zones. UN وتعلق الحكومة أهمية كبيرة على تنفيذ القوانين ذات الصلة وأنظمة حماية العمل من جانب ثلاثة أنواع من المؤسسات التي أقيمت باستثمار أجنبي داخل مناطق اقتصادية خاصة.
    The Labor Protection Network Program (Programa Rede de Proteção ao Trabalho) takes into account persons with disabilities, striving to remove the obstacles encountered by this segment in its efforts to secure and maintain employment. UN ويأخذ برنامج شبكة حماية العمل بعين الاعتبار الأشخاص ذوي الإعاقة، ويسعى إلى إزالة العقبات التي تواجه هذه الشريحة فيما تبذله من جهود للحصول على عمل والحفاظ عليه.
    In addition, the Programme included action relating to the development of work communities and the maintenance of working ability, the promotion of labour protection, research and pilot projects. UN وبالإضافة إلى ذلك، تضمن البرنامج إجراءات تتصل بتطوير مجتمعات العمل، والمحافظة على القدرة على العمل، وتعزيز حماية العمل والتشجيع على إجراء البحوث والقيام بالمشاريع الرائدة.
    Equal rights for women on the labour market and in employment were regulated by the Labour Code, the labour protection Act and the Promoting of Employment Act. UN وينظم قانون العمل وقانون حماية العمل وقانون تعزيز العمالة الحقوق المتساوية للمرأة في سوق العمل.
    The interests of mothers and children are protected by special measures in the field of labour protection and protection of women's health. UN وثمة تدابير خاصة تحمي مصالح الأمهات والأطفال في مجال حماية العمل وحماية صحة المرأة.
    Legislative provisions relating to the protection of reporting persons do not cover general labour protection. UN ولا تشمل الأحكام التشريعية المتعلقة بحماية المبلِّغين حماية العمل بشكل عام.
    Thailand translated its labour protection Act into Burmese, Khmer and Lao and disseminated relevant laws to provide migrant workers with information about their rights. UN وقامت تايلند بترجمة قانون حماية العمل إلى اللغات البورمية والخميرية واللاوية، ووزعت القوانين ذات الصلة لتزويد العمال المهاجرين بالمعلومات عن حقوقهم.
    The legal basis for guaranteeing a safe and healthy working environment for employed persons was provided in the labour protection Act, which was adopted in 1992. UN 165- إن الأساس القانوني لضمان بيئة عمل سليمة وصحية للعمال منصوص عليه في قانون حماية العمل المعتمد في عام 1992.
    The act defines the sphere of application of the labour protection laws, and also develops and expresses more accurately individual workers' rights in each type of employment as they correspond to the labour protection requirements. UN وقد حدد في هذا القانون نطاق انطباق التشريع المتعلق بحماية العمل، وتمّ فيه توسيع نطاق حقوق معينة يتمتع بها العامل في العمل وتمت صياغتها بعبارات أدق لتلبية شروط حماية العمل.
    119. The actual situation regarding labour protection is that wide-scale industrial injuries are occurring owing to the tendency to retain harmful industrial practices and use outdated machinery, equipment and processes. UN 119- وتتسم الحالة الراهنة في مجال حماية العمل بوقوع الحوادث بوتيرة كبيرة نسبياً نتيجة استمرار عوامل الإنتاج غير الصحية واستخدام آلات ومعدات معيبة وأساليب تكنولوجية غير مناسبة.
    The ILO vision is built on the conviction that social protection should be developed through labour protection and social security, in the context of distributive justice and basic security for all. UN وترتكز رؤية المنظمة على الاعتقاد بأن الحماية الاجتماعية ينبغي أن تنمى من خلال حماية العمل والضمان الاجتماعي، في سياق يتسم بعدالة التوزيع وتوفير الضمان الأساسي للجميع.
    The 1998 labour protection Act provided broader measures for the protection of children, including raising of the minimum working age to 15, limiting working hours for children and safeguarding against the sexual abuse of children by their employers. UN وينص قانون حماية العمل لعام ١٩٧٧ على تدابير لحماية اﻷطفال، منها زيادة الحد العمري اﻷدنى للعمل إلى ١٥ سنة، ويحد من عدد ساعات عمل اﻷطفال ويوفر الحماية لهم من الاعتداء الجنسي من جانب أرباب عملهم.
    The rules on labour protection apply to all wage and salary-earners, as well as to persons employed on the basis of civil agreements for temporary work, and also to schoolchildren and students during their vocational practical experience. UN وتنطبق قواعد حماية العمل على جميع المستخدمين وكذلك على اﻷشخاص المستأجرين على أساس اتفاقيات مدنية للعمل المؤقت، وللتلاميذ والطلبة أثناء ممارسة عمل مهني.
    A number of new mechanisms for the protection and promotion of those rights were being established. In addition, a labour protection Act had secured greater rights and freedoms for workers, and non-governmental organizations had been active in promoting the rights of women and children. UN وقد أنشئت عدة آليات جديدة لحماية وتعزيز هذه الحقوق، وفضلا عن ذلك كفل قانون حماية العمل حقوقا وحريات أعظم للعمال، وتنشط المنظمات غير الحكومية في مجال تعزيز حقوق المرأة والطفل.
    1. The Department of labour protection and Welfare of the Government of Thailand provided information on measures taken to prevent the exploitation of child labour. UN ١- قدمت مصلحة حماية العمل والخدمات الاجتماعية في حكومة تايلند معلومات عن التدابير المتخذة لمكافحة استغلال عمل اﻷطفال.
    The Ministry of Labor and Employment recognizes the need to create mechanisms to facilitate the access to information and to ensure full compliance with Labor Protection norms and citizenship. UN وتسلم وزارة العمل والعمالة بضرورة إنشاء آليات لتيسير إمكانية الحصول على المعلومات وضمان الامتثال الكامل لقواعد حماية العمل والمواطنة.
    Gender-based discrimination in the workplace was governed by section 11 (d) of the 1986 Protection of Employment Act No. 6 and section 5 of the Constitution. UN ويخضع التمييز على أساس الجنس في مكان العمل للمادة 11 (د) من قانون حماية العمل رقم 6 لعام 1986 والمادة 5 من الدستور.
    31. Act (18 July 1995, No. 109-F3) amending and supplementing the Basic Legislation on Protection of Labour. UN ٣١ - القانون )١٨ تموز/يوليه ١٩٩٥، رقم 109-F3( المعدﱢل والمكمﱢل للتشريع اﻷساسي بشأن حماية العمل.
    The Labour Code lays down the general direction of State employment protection policy and includes the establishment of healthy and safe working conditions. UN والاتجاهات الأساسية لسياسة الدولة في ميدان حماية العمل واردة في قانون العمل، وهي تستند إلى تهيئة ظروف عمل صحية ومضمونة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus