"حماية المدنيين في" - Traduction Arabe en Anglais

    • protection of civilians in
        
    • protect civilians in
        
    • protecting civilians in
        
    • the protection of civilians
        
    • protect the civilian population in
        
    To strengthen the protection of civilians in particularly vulnerable areas, the Mission conducted several military operations closely coordinated with FARDC. UN ولتعزيز حماية المدنيين في المناطق المعرضة بشدة للخطر، اضطلعت البعثة بعدة عمليات عسكرية بتنسيق وثيق مع القوات المسلحة.
    GOAL: To expand and strengthen the protection of civilians in complex emergencies, in conformity with international humanitarian law UN الهدف: توسيع نطاق حماية المدنيين في حالات الطوارئ المعقدة، وتعزيز هذه الحماية وفقا للقانون الإنساني الدولي
    Reiterating the importance of the safety and well-being of all civilians, and reaffirming the obligation to ensure the protection of civilians in armed conflict, UN وإذ يكرر التأكيد على أهمية سلامة جميع المدنيين ورفاههم، ويعيد التأكيد على واجب حماية المدنيين في النزاع المسلح،
    protection of civilians in the conflict thus remains one of the most serious concerns in relation to the right to life and physical integrity. UN ومن ثم، تظل حماية المدنيين في إطار النزاع واحداًَ من أهم الشواغل فيما يتعلق بالحق في الحياة والسلامة البدنية.
    protection of civilians in armed conflict has been one of the subjects of specific recommendations. UN وقد كانت حماية المدنيين في النزاعات المسلحة أحد المواضيع التي اختصت بتوصيات محددة.
    Reiterating the importance of the safety and well-being of all civilians, and reaffirming the obligation to ensure the protection of civilians in armed conflict, UN وإذ يؤكد من جديد أهمية سلامة ورفاهية جميع المدنيين، وإذ يعيد تأكيد الالتزام بكفالة حماية المدنيين في النزاعات المسلحة،
    Emphasizing the importance of the safety and well-being of all civilians, and reaffirming the obligation to ensure the protection of civilians in armed conflict, UN وإذ تشدد على أهمية سلامة ورفاه جميع المدنيين، وإذ تعيد تأكيد الالتزام بكفالة حماية المدنيين في النزاع المسلح،
    Council members underlined the need to find ways to improve the protection of civilians in the eastern part of that country. UN وأكد أعضاء المجلس على الحاجة إلى إيجاد سبل لتحسين حماية المدنيين في الجزء الشرقي من ذلك البلد.
    improved protection of civilians in the Democratic Republic of the Congo UN الإنجاز المتوقع 1-1: تحسين حماية المدنيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    One important focus of our work in the Council is to improve the protection of civilians in armed conflict. UN وأحد المحاور الهامة لعملنا في المجلس هو تحسين حماية المدنيين في الصراع المسلح.
    6427th meeting protection of civilians in armed conflict UN الجلسة 6427 حماية المدنيين في النزاعات المسلحة
    protection of civilians in the country is primarily the Government's responsibility. UN حماية المدنيين في البلد هي مسؤولية الحكومة بالمقام الأول.
    protection of civilians in the country is primarily the Government's responsibility. UN إن حماية المدنيين في البلد هي أولا وقبل كل شيء مسؤولية الحكومة.
    Report of the Secretary-General on the protection of civilians in armed conflict UN تقرير الأمين العام عن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة
    The Security Council reiterates its request to the Secretary-General to include in his reports on country-specific situations more comprehensive and detailed information relating to protection of civilians in armed conflict. UN ويكرر مجلس الأمن طلبه إلى الأمين العام أن يدرج في تقاريره عن حالات قطرية محددة معلومات أكثر شمولا وتفصيلا في ما يخص حماية المدنيين في النزاعات المسلحة.
    6216th meeting protection of civilians in armed conflict UN الجلسة 6216 حماية المدنيين في النزاعات المسلحة
    Council members underlined the need to find ways to improve the protection of civilians in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. UN وشدد أعضاء المجلس على الحاجة إلى إيجاد وسائل لتعزيز حماية المدنيين في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Report of the Secretary-General on the protection of civilians in armed conflict UN تقرير الأمين العام عن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة
    Security Council open debate on the protection of civilians in armed conflict UN المناقشة المفتوحة لمجلس الأمن عن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة
    The Mission has developed innovative approaches to enhance efforts to protect civilians in an extremely challenging environment of insecurity in the East. UN ووضعت هذه البعثة نُهجا جديدة لتكثيف جهود حماية المدنيين في ظل المشاكل الأمنية الهائلة في شرق البلد.
    Peacekeeping personnel needed support and resources to meet the challenge of protecting civilians in volatile environments. UN ويلزم دعم أفراد حفظ السلام وتزويدهم بالموارد اللازمة لمواجهة التحدي المتمثل في حماية المدنيين في ظل بيئات غير آمنة.
    The Ministers acknowledged that the protection of civilians is currently mandated in a number of United Nations peacekeeping missions. UN واعترف الوزراء بأن حماية المدنيين في الوقت الراهن مفوضة لعدد من بعثات إقرار السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Recalling that the Transitional Authorities have the primary responsibility to protect the civilian population in the CAR, UN وإذ يشير إلى أن السلطات الانتقالية تقع عليها المسؤولية الرئيسية عن حماية المدنيين في جمهورية أفريقيا الوسطى،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus