Status of ratification, accession, acceptance or approval of the agreements on the Protection of the stratospheric ozone layer | UN | حالة التصديق على الاتفاقات بشأن حماية طبقة الأوزون الستراتوسفيري أو الانضمام إليها أو قبولها أو إقرارها |
The Party also reported related activities that were being carried out including public awareness-raising and educational activities for the Protection of the ozone layer. | UN | كما أفاد الطرف بأنشطة ذات صلة يتم القيام بها، بما في ذلك أنشطة توعية جماهيرية وتثقيفية بشأن حماية طبقة الأوزون. |
The Party also reported related activities that were being carried out including public awareness raising and educational activities for the Protection of the ozone layer. | UN | كما أبلغ الطرف عن أنشطة ذات صلة يجري القيام بها، بما في ذلك أنشطة استثارة وعي وتثقيف بشأن حماية طبقة الأوزون. |
The amount set aside against this budget line in 2008 will be used for some public awareness reporting on ozone layer protection. | UN | سوف يستخدم المبلغ الموضوع جانباً في بند الميزانية في 2008 في الإبلاغ عن التوعية الجماهيرية في مجال حماية طبقة الأوزون. |
The amount set aside against this budget line in 2008 will be used for some public awareness reporting on ozone layer protection. | UN | سوف يستخدم المبلغ المخصص في بند الميزانية في 2008 في الإبلاغ عن التوعية الجماهيرية في مجال حماية طبقة الأوزون. |
He asked how the Montreal and Kyoto Protocols could possibly harmonize their mandates to protect the ozone layer while Safeguarding the climate if one body refused to consider relevant data of mutual concern. | UN | وتساءل كيف يمكن لبروتوكول مونتريال وبروتوكول كيوتو أن ينسقا ولايتيهما إزاء حماية طبقة الأوزون وصون المناخ في نفس الوقت إذا كانت إحداهما ترفض النظر في البيانات المناسبة ذات الاهتمام المتبادل. |
Special report on Safeguarding the ozone layer and the global climate system: issues relating to hydrofluorocarbons and perfluorocarbons | UN | باء - التقرير الخاص عن حماية طبقة الأوزون والنظام المناخي العالمي: القضايا المتصلة بمركبات الهيدروفلوروكربون ومركبات الكربون المشبع بالفلور |
The programme will continue to raise awareness among young people of the need to protect the ozone layer and actions that they can take in that regard. | UN | وسوف يستمر البرنامج في نشر الوعي بين الشباب عن ضرورة حماية طبقة الأوزون، والإجراءات التي يمكنهم اتخاذها في هذا الصدد. |
The Party had also reported related activities that were being carried out, including public awarenessraising and educational activities for the Protection of the ozone layer. | UN | كما أفاد الطرف بأنه يقوم حالياً بأنشطة ذات صلة، بما في ذلك أنشطة توعية جماهيرية وتثقيفية بشأن حماية طبقة الأوزون. |
The Party had also reported that related activities were being carried out, including public awarenessraising and education for the Protection of the ozone layer. | UN | وكان الطرف قد أبلغ أيضاً بأنه يجري الاضطلاع بالأنشطة ذات الصلة، بما في ذلك التوعية العامة والتثقيف في مجال حماية طبقة الأوزون. |
Progress can already be seen in such efforts as our ratification of the Convention for the Protection of the Ozone Layer. | UN | ويمكن مشاهدة التقدم الذي أحرزناه فعلا في جهودنا مثل التصديق على اتفاقية حماية طبقة الأوزون. |
The Party had also noted that related activities were being carried out, including public awarenessraising and education for the Protection of the ozone layer. | UN | وأشار الطرف أيضاً إلى أن أنشطة أخرى ذات صلة تجري الآن وتشمل تعميق الوعي الجماهيري والتثقيف بغرض حماية طبقة الأوزون. |
Noting, however, that much more work remains to be done to ensure the Protection of the ozone layer; | UN | وإذ نلاحط؛ مع ذلك، أن ثمة قدراً كبيراً لا يزال باقياً من العمل الذي ينبغي إنجازه لضمان حماية طبقة الأوزون؛ |
Her contribution to the Protection of the ozone layer would be sorely missed, as would her personal qualities. | UN | إن مساهمتها في حماية طبقة الأوزون فضلاً عن صفاتها الشخصية، سوف تذكر دائماً بألم بالغ. |
In his opening remarks the Executive Secretary noted that the members present included two former presidents of the Committee and collectively represented a vast store of knowledge and experience in respect of ozone layer protection. | UN | 3 - ونوّه الأمين التنفيذي في ملاحظاته الافتتاحية بأن من بين الأعضاء الحاضرين رئيسين سابقين للجنة، وأن هؤلاء في مجموعهم يمثّلون كنزاً هائلاً من المعرفة والخبرة فيما يخص حماية طبقة الأوزون. |
In a video message to the Meeting of the Parties, the Queen expressed her gratitude for the recognition of her work and reiterated her commitment to the cause of ozone layer protection. | UN | وفي رسالة مسجلة بالفيديو لاجتماع الأطراف أعربت الملكة عن امتنانها للاعتراف بعملها وجددت التأكيد على التزامها بقضية حماية طبقة الأوزون. |
In his opening remarks the Executive Secretary noted that the members present included two former presidents of the Committee and collectively represented a vast store of knowledge and experience in respect of ozone layer protection. | UN | 3 - ونوّه الأمين التنفيذي في ملاحظاته الافتتاحية بأن من بين الأعضاء الحاضرين رئيسين سابقين للجنة، وأن هؤلاء في مجموعهم يمثّلون كنزاً هائلاً من المعرفة والخبرة فيما يخص حماية طبقة الأوزون. |
We invite the Parties to integrate ozone layer protection into socio-economic development programmes; | UN | 7 - ندعو الأطراف إلى دمج حماية طبقة الأوزون في برامجها التنموية الاجتماعية والاقتصادية؛ |
Cognizant of the fact that Safeguarding the ozone layer will require continued global commitment, a sustained level of scientific research and monitoring and the taking of precautionary measures to control equitably total global emissions of substances that deplete the ozone layer, | UN | وإدراكاً منا لحقيقة أن حماية طبقة الأوزون تقتضي التزاماً عالمياً متواصلاً والحفاظ على مستوى ثابت من البحوث العلمية والرصد واتخاذ تدابير تحوطية للسيطرة بطريقة منصفة على إجمالي الانبعاثات العالمية من المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، |
Assessment of the issue of Safeguarding the ozone layer and the global climate system, focusing on hydrofluorocarbons and perfluorocarbons, is currently being undertaken jointly by the Intergovernmental Panel on Climate Change and the Technical and Economic Assessment Panel of the Montreal Protocol. | UN | ويعكف الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بالاشتراك مع فريق التقييم التقني والاقتصادي التابع لبروتوكول مونتريال على تقييم مشكلة حماية طبقة الأوزون ونظام المناخ العالمي، بالتركيز على مركبات الهيدروكربون المفلور والمواد الهيدروكربونية الكاملة الفلورة. |
FCCC/SBSTA/2005/L.8 Special report of the Intergovernmental Panel on Climate Change on Safeguarding the ozone layer and global climate system: issues relating to hydrofluorocarbons and perfluorocarbons. | UN | FCCC/SBSTA/2005/L.7 التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عن حماية طبقة الأوزون والنظام المناخي العالمي: القضايا المتصلة بمركبات الهيدروفلوروكربون ومركبات الكربون المشبع بالفلور. |
While it may not be possible to meet the desires of every delegation at the outset, the Secretariat is anxious to understand how it can best use the website to support Parties' efforts to protect the ozone layer. | UN | وفي حين أنه قد يكون من غير الممكن الاستجابة لرغبات كل زائر خارجي للموقع، فإن الأمانة تواقة لأن تعي كيف يمكنها استخدام الموقع الشبكي بأفضل صورة تمكنها من دعم جهود الأطراف في حماية طبقة الأوزون. |