protection of United Nations personnel, associated personnel and humanitarian personnel in conflict zones | UN | حماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية في مناطق الصراع |
protection of United Nations personnel, associated personnel and humanitarian personnel in conflict zones | UN | حماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وموظفي المساعدة الإنسانية في مناطق النـزاع |
protection of United Nations personnel, associated personnel and humanitarian personnel in conflict zones | UN | حماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية في مناطق الصراع |
It would also enhance the Mission's capability to protect United Nations personnel and facilities in major population centres. | UN | ومن شأن ذلك أيضا أن يعزز قدرة البعثة على حماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها في المراكز السكانية الرئيسية. |
The New Zealand proposal enhanced considerably the protection of United Nations and associated personnel in the field. | UN | وأضاف أن اقتراح نيوزيلندا يعزز كثيراً حماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها في الميدان. |
protection of United Nations staff and facilities, and civilians | UN | بــــاء - حماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها والمدنيين |
protection of United Nations personnel, institutions and civilians | UN | حماية موظفي الأمم المتحدة والمؤسسات والمدنيين |
protection of United Nations personnel, institutions and civilians | UN | حماية موظفي الأمم المتحدة والمؤسسات والمدنيين |
the protection of United Nations personnel: note by the secretariat | UN | حماية موظفي الأمم المتحدة: مذكرة من الأمانة |
protection of United Nations personnel, institutions and civilians | UN | حماية موظفي الأمم المتحدة والمؤسسات والمدنيين |
protection of United Nations personnel, institutions and civilians | UN | حماية موظفي الأمم المتحدة والمؤسسات والمدنيين |
protection of United Nations personnel, associated personnel and humanitarian personnel in conflict zones | UN | حماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية في مناطق الصراع |
He emphasized that the security situation in Libya was very volatile. There was an urgent need to enhance the protection of United Nations personnel and installations. | UN | وأكد أن الحالة الأمنية في ليبيا غير مستقرة للغاية، وأن هناك حاجة ماسة إلى تعزيز حماية موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها. |
(ii) Ensure the protection of United Nations personnel, facilities, installations and equipment; | UN | ' 2` ضمان حماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها ومنشآتها ومعداتها؛ |
(iii) To protect United Nations personnel, facilities, installations and equipment and to ensure the security and freedom of movement of its staff and United Nations and associated personnel; | UN | ' 3` حماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها ومنشآتها ومعداتها، وضمان أمن وحرية تنقل موظفيها والأفراد المرتبطين بها؛ |
(iii) To protect United Nations personnel, facilities, installations and equipment and to ensure the security and freedom of movement of its staff and United Nations and associated personnel; | UN | ' 3` حماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها ومنشآتها ومعداتها، وضمان أمن وحرية تنقل موظفيها والأفراد المرتبطين بها؛ |
(iii) To protect United Nations personnel, facilities, installations and equipment and to ensure the security and freedom of movement of its staff and United Nations and associated personnel; | UN | ' 3` حماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها ومنشآتها ومعداتها، وضمان أمن وحرية تنقل موظفيها والأفراد المرتبطين بها؛ |
Concluding the Protocol is a very important step forward in the protection of United Nations and associated personnel. | UN | ويمثل إبرام البروتوكول خطوة فائقة الأهمية إلى الأمام في حماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها. |
protection of United Nations staff, Facilities and Civilians: | UN | حماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها والمدنيين التابعين لها |
(iii) To contribute to protecting United Nations personnel, facilities, installations and equipment and to ensuring the security and freedom of movement of its staff and United Nations and associated personnel; | UN | ' 3` الإسهام في حماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها ومنشآتها ومعداتها، وضمان أمن وحرية تنقل موظفيها والأفراد المرتبطين بها؛ |
The present and immediately foreseeable security situation therefore offers no scope for an early reduction in the level of protection for United Nations personnel, installations and activities in Iraq. | UN | ولذا فإن الوضع الأمني الحالي والمنظور في الأجل القريب لا يوفر أي مجال للخفض المبكر في مستوى حماية موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها وأنشطتها في العراق. |
(iii) To protect the United Nations personnel, installations and equipment and ensure the security and freedom of movement of United Nations and associated personnel; | UN | ' 3` حماية موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها ومعداتها، وكفالة الأمن وحرية التنقل لموظفي الأمم المتحدة والموظفين ذوي الصلة؛ |
protection of United Nations officials and experts on mission from retaliation | UN | حماية موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات من الانتقام |
She noted that contributions to the fund had lagged and therefore appealed to members of the Executive Boards to make a firm commitment to the fund in order to protect United Nations staff. | UN | وأشارت إلى أن تقديم المساهمات إلى الصندوق تأخرت، وناشدت من ثم أعضاء المجالس التنفيذية التعهد بشكل قاطع بالمساهمة في الصندوق بغية حماية موظفي الأمم المتحدة. |