"حماية وتعزيز جميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • protection and promotion of all
        
    • protect and promote all
        
    • protecting and promoting all
        
    Poverty is one of the main obstacles to the effective protection and promotion of all of the rights of our children and their well-being. UN إن الفقر يمثل إحدى العقبات الرئيسية التي تعوق حماية وتعزيز جميع حقوق أطفالنا ورفاههم بفعالية.
    France is closely involved in the protection and promotion of all human rights at national, regional and international level. UN وتشارك فرنسا بقوة في حماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان على المستوى الوطني والإقليمي والدولي.
    The protection and promotion of all civil and political rights also contributed to the empowerment of individuals and thereby to lifting people out of poverty. UN وتسهم حماية وتعزيز جميع الحقوق المدنية والسياسية أيضاً في تمكين الأفراد وبالتالي في انتشال الناس من براثن الفقر.
    The present report highlights the need to protect and promote all human rights and to maintain effective counter-terrorism measures. UN ويسلّط هذا التقرير الضوء على الحاجة إلى حماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان والمحافظة على تدابير فعالة لمكافحة الإرهاب.
    The Government was determined to protect and promote all human rights, and a framework of guarantees had been enshrined in its Constitution. UN وقال إن حكومته مصمِّمة على حماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان وأن الدستور يكفل إطاراً للضمانات.
    It means protecting and promoting all human rights and fundamental freedoms that have been repeatedly reaffirmed as universal; it entails freedom of expression and freedom of religion or belief; and it requires an open mind and the willingness to understand the pluralism of cultures, religions and beliefs. UN وهو يعني حماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية التي جرى تأكيد عالميتها تكرارا؛ وهذا يستلزم حرية التعبير وحرية الدين أو المعتقد؛ وهو يتطلب ذهنية منفتحة، والرغبة في فهم تعددية الثقافات والأديان والمعتقدات.
    That policy was based on peace, independence and development and on the protection and promotion of all human rights and fundamental freedoms. UN وهي سياسة مبنية على السلم والاستقلال والتنمية وعلى حماية وتعزيز جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    Myanmar was confident that Thailand would continue to strengthen its legal and administrative measures for the protection and promotion of all human rights, including the rights of migrant workers and their families. UN وأعربت ميانمار عن ثقتها في أن تواصل تايلند تعزيز تدابيرها القانونية والإدارية من أجل حماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان، بما فيها حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Indonesia supports the goal to respect and uphold the Universal Declaration of Human Rights and to strive for the protection and promotion of all human rights, including minority rights. UN وإندونيسيا تؤيد هدف احترام ودعم الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والكفاح من أجل حماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان بما فيها حقوق الأقليات.
    32. Cuba welcomed the impressive measures, actions, programmes and laws aimed at the protection and promotion of all rights, in particular the right to development. UN 32- ورحبت كوبا بالتدابير والإجراءات والبرامج والقوانين المثيرة للإعجاب الرامية إلى حماية وتعزيز جميع الحقوق، ولا سيما الحق في التنمية.
    32. Cuba welcomed the impressive measures, actions, programmes and laws aimed at the protection and promotion of all rights, in particular the right to development. UN 32- ورحبت كوبا بالتدابير والإجراءات والبرامج والقوانين المثيرة للإعجاب الرامية إلى حماية وتعزيز جميع الحقوق، ولا سيما الحق في التنمية.
    :: By continuing to strive for the highest standards in the protection and promotion of all human rights and fundamental freedoms for everyone in Denmark without distinction of any kind as to race, colour, sex, language or religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status UN :: بمواصلة السعي لبلوغ أعلى المستويات في مجال حماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع في الدانمرك دون تمييز من أي نوع، سواء بسبب العنصر أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الآراء السياسية أو غيرها من الآراء أو المنشأ الوطني أو الاجتماعي أو الملكية أو المولد أو أي وضع آخر
    The High Commissioner addresses the protection and promotion of all human rights, as well as effective counter-terrorism measures, as complementary and mutually reinforcing objectives which must be pursued together as part of States' duty to protect. UN وتعالج المفوضة السامية حماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان، وكذلك التدابير الفعالة لمكافحة الإرهاب، باعتبارهما هدفين متكاملين ومتعاضدين يجب السعي لبلوغهما معاً كجزء لا ينفصل عن واجب الحماية الذي يقع على عاتق الدول.
    112. The Special Rapporteur is hopeful that this assessment will assist the States in question to take additional steps necessary to ensure the protection and promotion of all human rights of persons living in poverty. UN 112- وتأمل المقررة الخاصة في أن يساعد هذا التقييم الدول المعنية على اتخاذ مزيد من الخطوات اللازمة لضمان حماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان لمن يعيشون في فقر.
    The Committee reminds the State party that it is precisely in situations of crisis, that the Covenant requires the protection and promotion of all economic, social and cultural rights, in particular of the most marginalized and disadvantaged groups of the society, to the best of its ability under the prevailing adverse conditions. UN وتذكِّر اللجنة الدولة الطرف بأن العهد ينص تحديدا في حالات الأزمات، على حماية وتعزيز جميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولا سيما حقوق فئات المجتمع الأكثر تهميشا والأشدّ حرماناً، بكل ما أوتيت من قدرة، في ظل الأوضاع السائدة غير المواتية.
    The Committee reminds the State party that it is precisely in situations of crisis, that the Covenant requires the protection and promotion of all economic, social and cultural rights, in particular of the most marginalized and disadvantaged groups of the society, to the best of its ability under the prevailing adverse conditions. UN وتذكِّر اللجنة الدولة الطرف بأن العهد ينص تحديدا في حالات الأزمات، على حماية وتعزيز جميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولا سيما حقوق فئات المجتمع الأكثر تهميشا والأشدّ حرمانا، بكل ما أوتيت من قدرة، في ظل الأوضاع السائدة غير المواتية.
    Such institutions should be vested with a broad mandate to protect and promote all human rights. UN وينبغي أن تمنح هذه المؤسسات ولاية عامة تمكنها من حماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان.
    It should be the responsibility of each Member State and international organization to protect and promote all human rights and fundamental freedoms, including the right to development. UN ٢٢- وينبغي أن تقع على كل دولة طرف وكل منظمة دولية مسؤولية حماية وتعزيز جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك الحق في التنمية.
    (The purpose of this Convention shall be to protect and promote (all -- Mexico) the rights and (dignity -- Mexico) of persons with disabilities -- China). UN (الغرض من هذه الاتفاقية هو حماية وتعزيز (جميع - المكسيك) حقوق و (كرامة - المكسيك) - المعوقين - الصين).
    44. Uzbekistan welcomed the efforts made in the area of protecting and promoting all human rights, including political, civil, social and cultural rights and also the right to development. UN 44- ورحبت أوزبكستان بالجهود المبذولة في مجال حماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان، بما فيها الحقوق السياسية والمدنية والاجتماعية والثقافية وكذلك الحق في التنمية.
    119. We recommit ourselves to actively protecting and promoting all human rights, the rule of law and democracy and recognize that they are interlinked and mutually reinforcing and that they belong to the universal and indivisible core values and principles of the United Nations, and call upon all parts of the United Nations to promote human rights and fundamental freedoms in accordance with their mandates. UN 119- نجدد التـزامنا بأن نعمل بنشاط على حماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان وسيادة القانون والديمقراطية، ونقر بأنها مترابطة ويدعم بعضها البعض وتشكل جزءا من قيم الأمم المتحدة ومبادئها العالمية الأساسية غير القابلة للتجزئة، ونهيب بجميع أجهزة الأمم المتحدة أن تعمل على تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وفقا لولاية كل منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus