"حماية وتعزيز حقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • protection and promotion of human rights
        
    • protecting and promoting human rights
        
    • protect and promote human rights
        
    • protection and promotion of the human rights
        
    • human rights protection and promotion
        
    • promotion and protection of human rights
        
    • protect and promote the human rights
        
    • protecting and promoting the human rights
        
    • promote and protect human rights
        
    • defence and promotion of human rights
        
    • protection and strengthening of human rights
        
    • protect and strengthen human rights
        
    It noted that the protection and promotion of human rights are priority tasks of various State organs. UN وأشارت إلى أن حماية وتعزيز حقوق الإنسان مهام ذات أولوية بالنسبة لمختلف أجهزة الدولة.
    Stressing the primary responsibility of Somali authorities for the protection and promotion of human rights, UN وإذ يؤكد أن المسؤولية الأولى عن حماية وتعزيز حقوق الإنسان وتعزيزها تقع على عاتق السلطات الصومالية،
    III. protection and promotion of human rights in Austria UN ثالثاً - حماية وتعزيز حقوق الإنسان في النمسا
    The other working groups, too, help maintain the Sub-Commission's distinct role in protecting and promoting human rights. UN ويسهم الفريقان العاملان الآخران في المحافظة على دور اللجنة الفرعية المتميز فيما يخص حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    It sought the constructive support and cooperation of the international community to further protect and promote human rights in Bhutan. UN وقد التمست الدعم والتعاون البنّائين من المجتمع الدولي من أجل مواصلة حماية وتعزيز حقوق الإنسان في بوتان.
    During the peacebuilding process, human security can play a vital role in the protection and promotion of the human rights and freedoms. UN وأثناء عملية بناء السلام يمكن للأمن البشري أن يؤدي دورا حيويا في حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات.
    The NHRC is to ensure respect for protection and promotion of human rights, including their effective implementation. UN ويتمثل دور اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في ضمان احترام حماية وتعزيز حقوق الإنسان بما في ذلك تنفيذها تنفيذاً فعالاً.
    Azerbaijan regards the protection and promotion of human rights as an issue of priority for its internal and foreign policy agenda. UN وترى أذربيجان أن حماية وتعزيز حقوق الإنسان مسألة ذات أولوية في خطة سياستها الداخلية والخارجية.
    It had made advances in the protection and promotion of human rights. UN ومن المؤكد أن ثمة تقدما قد تحقق على صعيد حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    III. protection and promotion of human rights AT NATIONAL LEVEL UN ثالثاً - حماية وتعزيز حقوق الإنسان على الصعيد الوطني
    Cyprus, through the years, has actively participated in various thematic Committees dealing with the protection and promotion of human rights. UN وعلى مدى السنوات ظلت قبرص تشارك بنشاط في مختلف اللجان الموضوعية التي تتناول حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    III. protection and promotion of human rights IN ITALY UN ثالثاً - حماية وتعزيز حقوق الإنسان في إيطاليا
    Result 6: Policies and institutional mechanisms for the protection and promotion of human rights and gender equality, elaborated and in operation. UN النتيجة 6: وضع واستعمال سياسات وآليات مؤسسية من أجل حماية وتعزيز حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    The first part of the report contains general information on the country of Liechtenstein as well as on the protection and promotion of human rights. UN ويتضمن الجزء الأول من التقرير معلومات عامة عن ليختنشتاين وعن حماية وتعزيز حقوق الإنسان فيها.
    Taking note of regional initiatives oriented to the protection and promotion of human rights of migrants and their families, UN وإذ تحيط علماً بالمبادرات الإقليمية التي تستهدف حماية وتعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين وأسرهم،
    Naming and blaming would only aggravate misunderstandings and antagonism, rather than protecting and promoting human rights. UN إن التشهير والوصم لا يؤديان إلا إلى تفاقم سوء التفاهم والعداوة، بدلا من حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    The Slovak Republic endorses the concept of protecting and promoting human rights at the national and international levels. UN إن جمهورية سلوفاكيا تؤيد مفهوم حماية وتعزيز حقوق الإنسان على المستويين الوطني والدولي.
    The purpose of this assessment is to identify the ways and means of strengthening their capacity to protect and promote human rights. UN والغرض من هذا التقييم هو تحديد طرق ووسائل دعم قدراتها على حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    It is also essential for the United Nations to continue to protect and promote human rights as one of its three pillars. UN ومن الضروري أيضا أن تواصل الأمم المتحدة حماية وتعزيز حقوق الإنسان بوصفها إحدى ركائزها الثلاث.
    3. The protection and promotion of the human rights of all migrants is a priority of OHCHR. UN 3- إن حماية وتعزيز حقوق الإنسان لجميع المهاجرين مسألة ذات أولوية بالنسبة لمفوضية حقوق الإنسان.
    :: Regular meetings with the district human rights committees on human rights protection and promotion UN :: عقد اجتماعات منتظمة مع لجان حقوق الإنسان في المقاطعات بشأن حماية وتعزيز حقوق الإنسان
    ARTICLE 1: promotion and protection of human rights AND FUNDAMENTAL FREEDOMS UN المادة 1: حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية
    States bore the responsibility to protect and promote the human rights and fundamental freedoms of their citizens. UN وتتحمل الدول مسؤولية حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية لمواطنيها.
    Recognizing the importance of joint and collaborative approaches and strategies at the bilateral, regional, interregional and international levels in protecting and promoting the human rights and welfare of women migrant workers, UN وإذ تسلم بأهمية اتباع النهج والاستراتيجيات المشتركة والمتضافرة على كل من الصعيد الثنائي والإقليمي والأقاليمي والدولي في حماية وتعزيز حقوق الإنسان للعاملات المهاجرات ورفاههن،
    There has been little progress in moving forward legislation to strengthen State and civil society structures to promote and protect human rights. UN ولم يتحقق تقدم كبير في وضع تشريع لتقوية هياكل الدولة وهياكل المجتمع المدني من أجل حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    24. Interaction between national institutions and individuals and associations working for the defence and promotion of human rights is essential. UN 24- والتفاعل بين المؤسسات والأفراد والجمعيات العاملة في مجال حماية وتعزيز حقوق الإنسان الوطنية مسألة أساسية.
    Acknowledging the contribution of the Council of Europe, at the European level, to the protection and strengthening of human rights and fundamental freedoms, democracy and the rule of law through its standards, principles and monitoring mechanisms, as well as to the effective implementation of all relevant international legal instruments of the United Nations, UN وإذ تقر بمساهمة مجلس أوروبا، على الصعيد الأوروبي، في حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية والديمقراطية وسيادة القانون عن طريق إرساء المعايير والمبادئ وآليات الرصد، وبمساهمته في التنفيذ الفعال لجميع الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة للأمم المتحدة،
    One of them will be the need to protect and strengthen human rights and to prevent violations of these rights. UN أولها ضرورة حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان ومنع أية انتهاكات لهذه الحقوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus