Also, it was asked who would decide which sectors to protect, and how this would work in practice. | UN | كما جرى التساؤل عن من سيبت في تحديد القطاعات التي ستجري حمايتها وكيفية تحقيق هذا عملياً. |
According to a witness, the Alur community had been paying FAPC to protect them by giving them livestock. | UN | وأفاد أحد الشهود، بأن طائفة الألور كانت تهب القوات المسلحة الشعبية للكونغو ماشية مقابل حمايتها لها. |
DHKD, together with 40 scientists from 20 Universities in Turkey determined the important plant areas to be protected in Turkey. | UN | قامت الجمعية، مع 40 عالما من 20 جامعة في تركيا، بتحديد مناطق النباتات المهمة الواجب حمايتها في تركيا. |
They should also be protected from litigation by vulture funds. | UN | وتنبغي كذلك حمايتها من النزاعات القضائية مع الصناديق الجشعة. |
The Vienna Plan of Action identifies priority target groups for protection. | UN | وتحدد خطة عمل فيينا الجماعات المستهدفة ذات اﻷولوية المراد حمايتها. |
It also produced a shift in emphasis from the promotion of human rights to their actual protection. | UN | كما أفضى هذا التغير إلى تحول من التشديد على تعزيز حقوق الإنسان إلى حمايتها الفعلية. |
I think protecting her from her deranged son qualifies. | Open Subtitles | أظن أن حمايتها من ابنها المختل يُعد طارئاً |
However, our efforts to combat the menace should avoid undermining the very values that we seek to protect. | UN | ولكن ينبغي لجهودنا في مكافحة هذه الآفة أن تتجنب تقويض القيم إياها التي نسعى إلى حمايتها. |
Are you positive we'll be able to protect her? | Open Subtitles | هل ستكون قادراً على حمايتها بالشكل المُناسب ؟ |
Ah, I'm glad you guys had a good time vandalizing the city that I work all day to protect. | Open Subtitles | أنا مسرورٌ يارفاق أنكم حظيتم بوقتٍ ممتع في ..العبث بممتلكات المدينة التي أعمل طوال اليوم على حمايتها |
He saw it as his duty to support the Empire, and to try and protect it militarily. | Open Subtitles | رأى أن واجبه يحتم عليه أن يدعم الامبراطورية و أن يحاول حمايتها من الناحية العسكرية |
I stay, I can protect her. I'm not going anywhere. | Open Subtitles | إن بقيت معها، فبإمكاني حمايتها لذا لن أبرح مكاني |
I don't know if I know how to protect her anymore. | Open Subtitles | لا أعرف إن كُنت قادر علي حمايتها . بعد الأن |
They should also be protected from litigation by vulture funds. | UN | وتنبغي كذلك حمايتها من النزاعات القضائية مع الصناديق الجشعة. |
The environment needs to be protected in the face of new dangers that threaten man and his world. | UN | وكذلك الشأن بالنسبة للبيئة التي يجب حمايتها من الاعتداءات المتجددة والخطيرة على الانسان وعلى محيطه الطبيعي. |
If public administration is corrupt, the interests of citizens cannot be protected. | UN | وإذا كانت اﻹدارة العامة فاسدة، فإن مصالح المواطنين لا يمكن حمايتها. |
Moreover, the borders of my country are long and need to be protected against infiltrators, saboteurs and smugglers. | UN | ثم إن حدود أرض وطني طويلة، لا بد من حمايتها من المتسللين ومن المخربين ومن المهربين. |
Human rights education should make reference to human rights instruments and mechanisms of protection, and to procedures for ensuring accountability. | UN | ويتعين أن يرجع التثقيف في مجال حقوق الإنسان إلى صكوك حقوق الإنسان وآليات حمايتها والإجراءات التي تكفل المساءلة. |
Armed Forces facilities have their own system of protection. | UN | أما مرافق القوات المسلحة فلها نظام حمايتها الخاص. |
In that connection, the Government was disseminating information on the environment and asking people to take greater responsibility for its protection. | UN | وفي هذا الخصوص، تقوم الحكومة بنشر المعلومات عن البيئة وتطلب إلى الناس تحمُّل مزيد من المسؤولية من أجل حمايتها. |
The author has not shown in any case that she had contacted the Guinean authorities or requested protection for herself and her daughter. | UN | ولم تثبت صاحبة البلاغ على أية حال أنها نبهت السلطات الغينية أو أنها طلبت منها حمايتها وابنتها. |
The representative indicated that the Government was adopting a multi-pronged approach when protecting those internally displaced as a result of the conflict. | UN | وأشارت الممثلة إلى أن الحكومة تتبع نهجا متعدد الشعب في حمايتها للمشردين داخليا نتيجة للصراع. |
And I could do nothing I couldn't save her | Open Subtitles | وأنا لا يمكنني فعل شىء ولا أستطيع حمايتها |
Labour rights are the mainstay in the prevention of exploitation and ought to be fiercely safeguarded. | UN | وحقوق العمال هي الدعامة الرئيسية في منع الاستغلال وينبغي حمايتها بضراوة. |
You were wrong to make her believe you could keep her safe. | Open Subtitles | كُنت مُخطئاً لجعلها تُصدق أنه يُمكنك حمايتها |
Respect for human rights, whose protective norms form part of our Constitution, is another of our concerns. | UN | واحترام حقوق الإنسان، التي تشكل معايير حمايتها جزءا من ميثاقنا، هو أحد الأمور الأخرى التي تحظى باهتمامنا. |
We alerted her security detail, as well as the local authorities. | Open Subtitles | لقد أنذرنا فريقُ حمايتها إضافةً إلى السلطاتِ المحليّة |