ويكيبيديا

    "حمايتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • protect
        
    • protected
        
    • protection
        
    • protecting
        
    • save her
        
    • safeguarded
        
    • her safe
        
    • protective
        
    • her security
        
    Also, it was asked who would decide which sectors to protect, and how this would work in practice. UN كما جرى التساؤل عن من سيبت في تحديد القطاعات التي ستجري حمايتها وكيفية تحقيق هذا عملياً.
    According to a witness, the Alur community had been paying FAPC to protect them by giving them livestock. UN وأفاد أحد الشهود، بأن طائفة الألور كانت تهب القوات المسلحة الشعبية للكونغو ماشية مقابل حمايتها لها.
    DHKD, together with 40 scientists from 20 Universities in Turkey determined the important plant areas to be protected in Turkey. UN قامت الجمعية، مع 40 عالما من 20 جامعة في تركيا، بتحديد مناطق النباتات المهمة الواجب حمايتها في تركيا.
    They should also be protected from litigation by vulture funds. UN وتنبغي كذلك حمايتها من النزاعات القضائية مع الصناديق الجشعة.
    The Vienna Plan of Action identifies priority target groups for protection. UN وتحدد خطة عمل فيينا الجماعات المستهدفة ذات اﻷولوية المراد حمايتها.
    It also produced a shift in emphasis from the promotion of human rights to their actual protection. UN كما أفضى هذا التغير إلى تحول من التشديد على تعزيز حقوق الإنسان إلى حمايتها الفعلية.
    I think protecting her from her deranged son qualifies. Open Subtitles أظن أن حمايتها من ابنها المختل يُعد طارئاً
    However, our efforts to combat the menace should avoid undermining the very values that we seek to protect. UN ولكن ينبغي لجهودنا في مكافحة هذه الآفة أن تتجنب تقويض القيم إياها التي نسعى إلى حمايتها.
    Are you positive we'll be able to protect her? Open Subtitles هل ستكون قادراً على حمايتها بالشكل المُناسب ؟
    Ah, I'm glad you guys had a good time vandalizing the city that I work all day to protect. Open Subtitles أنا مسرورٌ يارفاق أنكم حظيتم بوقتٍ ممتع في ..العبث بممتلكات المدينة التي أعمل طوال اليوم على حمايتها
    He saw it as his duty to support the Empire, and to try and protect it militarily. Open Subtitles رأى أن واجبه يحتم عليه أن يدعم الامبراطورية و أن يحاول حمايتها من الناحية العسكرية
    I stay, I can protect her. I'm not going anywhere. Open Subtitles إن بقيت معها، فبإمكاني حمايتها لذا لن أبرح مكاني
    I don't know if I know how to protect her anymore. Open Subtitles لا أعرف إن كُنت قادر علي حمايتها . بعد الأن
    They should also be protected from litigation by vulture funds. UN وتنبغي كذلك حمايتها من النزاعات القضائية مع الصناديق الجشعة.
    The environment needs to be protected in the face of new dangers that threaten man and his world. UN وكذلك الشأن بالنسبة للبيئة التي يجب حمايتها من الاعتداءات المتجددة والخطيرة على الانسان وعلى محيطه الطبيعي.
    If public administration is corrupt, the interests of citizens cannot be protected. UN وإذا كانت اﻹدارة العامة فاسدة، فإن مصالح المواطنين لا يمكن حمايتها.
    Moreover, the borders of my country are long and need to be protected against infiltrators, saboteurs and smugglers. UN ثم إن حدود أرض وطني طويلة، لا بد من حمايتها من المتسللين ومن المخربين ومن المهربين.
    Human rights education should make reference to human rights instruments and mechanisms of protection, and to procedures for ensuring accountability. UN ويتعين أن يرجع التثقيف في مجال حقوق الإنسان إلى صكوك حقوق الإنسان وآليات حمايتها والإجراءات التي تكفل المساءلة.
    Armed Forces facilities have their own system of protection. UN أما مرافق القوات المسلحة فلها نظام حمايتها الخاص.
    In that connection, the Government was disseminating information on the environment and asking people to take greater responsibility for its protection. UN وفي هذا الخصوص، تقوم الحكومة بنشر المعلومات عن البيئة وتطلب إلى الناس تحمُّل مزيد من المسؤولية من أجل حمايتها.
    The author has not shown in any case that she had contacted the Guinean authorities or requested protection for herself and her daughter. UN ولم تثبت صاحبة البلاغ على أية حال أنها نبهت السلطات الغينية أو أنها طلبت منها حمايتها وابنتها.
    The representative indicated that the Government was adopting a multi-pronged approach when protecting those internally displaced as a result of the conflict. UN وأشارت الممثلة إلى أن الحكومة تتبع نهجا متعدد الشعب في حمايتها للمشردين داخليا نتيجة للصراع.
    And I could do nothing I couldn't save her Open Subtitles وأنا لا يمكنني فعل شىء ولا أستطيع حمايتها
    Labour rights are the mainstay in the prevention of exploitation and ought to be fiercely safeguarded. UN وحقوق العمال هي الدعامة الرئيسية في منع الاستغلال وينبغي حمايتها بضراوة.
    You were wrong to make her believe you could keep her safe. Open Subtitles كُنت مُخطئاً لجعلها تُصدق أنه يُمكنك حمايتها
    Respect for human rights, whose protective norms form part of our Constitution, is another of our concerns. UN واحترام حقوق الإنسان، التي تشكل معايير حمايتها جزءا من ميثاقنا، هو أحد الأمور الأخرى التي تحظى باهتمامنا.
    We alerted her security detail, as well as the local authorities. Open Subtitles لقد أنذرنا فريقُ حمايتها إضافةً إلى السلطاتِ المحليّة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد