"حميمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • intimate
        
    • girlfriend
        
    • sex
        
    • warm
        
    • close
        
    • friendly
        
    • sexual
        
    • intimately
        
    • intimacy
        
    • cozy
        
    • chummy
        
    • cordial
        
    • intercourse
        
    Because Pasiphae said him and Medea had become intimate. Open Subtitles لأن باسيفاي وسلم و قد المدية تصبح حميمة.
    You need to know that if we're going to be intimate. Open Subtitles عليك أن تعرف هذا لو كنا سندخل في علاقة حميمة
    Our minds should be focused on the advancement of human knowledge, not the intimate details of other people's lives. Open Subtitles ينبغي أن تركز العقول لدينا على تقدم المعرفة البشرية، و لا تفاصيل حميمة من حياة الناس الآخرين.
    So you've definitely had no girlfriend in the past three years? Open Subtitles لذا بالتأكيد لم تحظ بأي حميمة في الثلاث سنوات السابقة
    Are you trying to trade my interview with your mother for sex? Open Subtitles هل تحاول أن تقايض مقابلتي مع أمكِ بإقامة علاقة حميمة معك؟
    I believe that there are few examples of such warm relations as those between Argentina and Uruguay. UN وأعتقد أنه لا توجد سوى أمثلة قليلة لعلاقات حميمة مثل العلاقات بين الأرجنتين وأوروغواي.
    You engaged in an intimate relationship with mr. Fitz Open Subtitles بإنه قد ارتبطتي بعلاقة حميمة مع مستر فيتز
    The Pakistani people have intimate, brotherly relations with his great country, and I speak for my people in welcoming his presidential term. UN وتربط الشعب الباكستاني ببلده العظيم، قطر، علاقات حميمة وأخوية، وأتكلم باسم شعبي مرحبا برئاسته.
    It was important to protect all persons who were in intimate partner relationships from domestic violence. UN وأضافت أنه من المهم حماية جميع الأشخاص الذين يقيمون علاقات حميمة مع شركائهم من العنف المنزلي.
    Recommendation 3: Aid agencies, international organizations and NGOs should do more to address the issue of intimate relationships between their staff and the refugees they care for. UN التوصية 3: ينبغي لوكالات المعونة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تبذل المزيد لمعالجة مسألة إقامة علاقات حميمة بين موظفيها واللاجئين الذين يتولون رعايتهم.
    Chile has submitted bills to parliament to address femicide and increase penalties for crimes against intimate partners. UN وقدّمت شيلي لبرلمانها مشاريع قوانين للتصدي لقتل الإناث وتشديد العقوبات على الجرائم المرتكبة ضد الشريك في علاقة حميمة.
    In the course of 2003, the national campaign was implemented that placed a special emphasis on the violence by an intimate partner and on sexual violence. UN وخلال عام 2003، شنت حملة وطنية ركزت تركيزا خاصا على العنف المرتكب من جانب شريك ذي علاقة حميمة أو بشأن العنف الجنسي.
    Some inmates complained of the limits imposed on their right to intimate visits from their partners when they are not married. UN واشتكى بعض المحتجزين من القيود المفروضة على حقهم في تلقي زيارات حميمة من خلانهم ما لم يكونوا متزوجين.
    :: Where the perpetrator had sought unsuccessfully to establish or re-establish a spousal or intimate relationship with the victim UN :: القيام بمحاولة فاشلة لإقامة أو إعادة إقامة علاقة زوجية أو حميمة مع الضحية؛
    These homes are small enough to create a family atmosphere and intimate and personal relationships can thus be cultivated; UN وهذه الدور صغيرة بما يكفي لخلق جو عائلي وإقامة علاقات حميمة وشخصية؛
    I know they are professionals, but it's just too intimate. You look great! Open Subtitles وأنا أعلم أنهم من المهنيين، ولكنها مجرد حميمة جدا.
    I'm gonna get a girlfriend. You think that's possible? Open Subtitles سأحصل على صديقة حميمة أتعتقد أن هذا ممكن؟
    I wish I was one of those people that's, like, has clean sex. Open Subtitles اتمنى انني من هؤلاء الناس الذين يمارسون علاقة حميمة نظيفة
    These are countries with which India enjoys warm and friendly relations and we look forward to an early opportunity to welcome them in our midst. UN فهذه بلدان تربطها بالهند علاقات حميمة وودية ونحن نتطلع إلى الفرصة المبكرة للترحيب بها بين ظهرانينا.
    They provide acute health assistance to persons who have been subjected to violence in close relationships and/or sexual abuse. UN وتقدم مساعدة صحية طارئة إلى من يتعرضون للعنف في إطار علاقات حميمة أو للاعتداء الجنسي أو كليهما.
    If you want a ride home, the skies are very friendly. Open Subtitles إذا كُنت تُريدُ جولةِ بهـا للمنزل، إنّ السماءَ حميمة جداً.
    Association members in the United Republic of Tanzania have been intimately involved with the work of UNFPA. UN وتشارك عضوات الرابطة في تنزانيا مشاركة حميمة في العمل مع الصندوق السالف الذكر.
    OK, so then, just to be clear, the sheer amount of no-holds-barred sex that we've been having recently does not indicate a certain level of intimacy. Open Subtitles إذاً لنكون واضحين الكم الهائل من الجنس بلا حواجز الذي مارسناه مؤخراً لايشير إلى مستوى معيّن من علاقة حميمة
    His wife's getting cozy with Mr. Woodcock in there. She leaves him little booty-call memos. Open Subtitles كان زوجته على علاقة حميمة مع ذلك النذل في الداخل، وتترك له ملاحظات صغيرة لإقامة علاقة.
    You're the ex-girlfriend to a certain Cappie, with whom you looked pretty chummy last night. Open Subtitles وأنتِ الصديقةَ السابقةَ لـ كابي بالُتَأَكِّيد، الذي بدوتِ حميمة معه جداً ليلة أمس.
    We attach the highest importance to developing cordial and friendly relations with our neighbours with a view to promoting peace, stability and mutual confidence in the region. UN ونحن نعلق أهمية قصوى على تطوير علاقات حميمة وودية مع جيراننا بغرض تعزيز السلام والاستقرار والثقة المتبادلة في المنطقة.
    You had sexual intercourse with a co-worker on top of the produce that we sell to the public. Open Subtitles باشرت علاقة حميمة مع زميلة فوق المنتجات التي نبيعها للجمهور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus