"حوادث العنف الجنسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • incidents of sexual violence
        
    • incidence of sexual violence
        
    • sexual violence incidents
        
    • instances of sexual violence
        
    • occurrence of sexual violence
        
    • incidences of sexual violence
        
    • of incidents of sexual
        
    Some States had expressed great concern at the continuing incidents of sexual violence against women. UN وأعربت بعض الدول عن قلقها الشديد إزاء استمرار حوادث العنف الجنسي ضد المرأة.
    incidents of sexual violence mainly occurred during attacks on villages alongside other human rights violations, such as killings, torture and abduction. UN وجرت حوادث العنف الجنسي خصوصاً خلال الهجمات على القرى، إلى جانب انتهاكات أخرى لحقوق الإنسان، مثل القتل والتعذيب والاختطاف.
    :: Fewer incidents of sexual violence by members of the national security forces UN :: تراجع عدد حوادث العنف الجنسي التي يرتكبها أفراد من قوات الأمن الوطنية
    There are worrying reports of widespread gender-based violence, although it is generally acknowledged that the incidence of sexual violence has decreased significantly since the end of the post-election crisis. UN فقد وردت تقارير مُقلِقة عن ممارسة العنف الجنساني على نطاق واسع، رغم الاعتراف عموما بأن وتيرة حوادث العنف الجنسي قد انخفضت انخفاضا كبيرا منذ انتهاء الأزمة التي أعقبت الانتخابات.
    It is anticipated that more consistent information on conflict-related sexual violence incidents, perpetrators, trends and patterns will be achieved as the arrangements become established across all relevant situations of concern. UN ومن المتوقع الحصول على مزيد من المعلومات المتسقة عن حوادث العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات ومرتكبيه واتجاهاته وأنماطه كلما أُنشئت هذه الترتيبات في جميع الظروف الهامة المثيرة للقلق.
    Following well-publicized incidents of sexual violence in the Democratic Republic of the Congo, the Mission's focus on sexual and gender-based violence increased and a dedicated unit was established in 2009. UN وبعد حوادث العنف الجنسي التي نُشر عنها الكثير والتي وقعت في جمهورية الكونغو الديمقراطية، زاد تركيز البعثة على العنف الجنسي والجنساني وأُنشئت وحدة مكرسة لهذا الغرض في عام 2009.
    However, incidents of sexual violence perpetrated by armed groups continued to be reported in the northern regions and particularly in Gao and around the town. UN غير أنه لا تزال ترد تقارير عن حوادث العنف الجنسي ارتكبتها جماعات مسلحة في المناطق الشمالية، ولا سيما في جاو وضواحيها.
    Victims often do not report incidents of sexual violence to avoid the stigma that follows. UN وغالباً ما يتجنب الضحايا الإبلاغ عن حوادث العنف الجنسي تحاشياً للوصم الذي يعقب قيامهم بذلك.
    It provides us with useful information for today's debate, including incidents of sexual violence in many conflict areas and progress on United Nations initiatives. UN إنه يزودنا بمعلومات مفيدة لمناقشة اليوم، بما في ذلك حوادث العنف الجنسي في العديد من مناطق النـزاع والتقدم الذي أحرزته مبادرات الأمم المتحدة.
    39. incidents of sexual violence and rape remain a source of concern in Mali, particularly in the north. UN 39 - ما زالت حوادث العنف الجنسي والاغتصاب مثارا للقلق في مالي، ولا سيما في الشمال.
    Women also pointed to reports of increased incidents of sexual violence involving young armed perpetrators. UN وتشير النساء أيضا إلى إفادات بزيادة حوادث العنف الجنسي التي يرتكبها شبان مسلّحون.
    In the Central African Republic, the Team is supporting the gendarmerie and the police in establishing a mixed rapid response unit to respond to and investigate incidents of sexual violence. UN وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، يقدم الفريق حاليا الدعم لقوات الدرك والشرطة في إنشاء وحدة مختلطة للاستجابة السريعة للرد على حوادث العنف الجنسي والتحقيق فيها.
    Officials from the medico-legal networks will be trained in the use of the application, which features a specialized medical uptake form for incidents of sexual violence against men and women, data mapping and cloud data storage. UN وسيتلقى موظفون من شبكات الطب العدلي التدريب على استخدام التطبيق، الذي يتضمن استمارة لتسجيل البيانات الطبية المتخصصة عن حوادث العنف الجنسي ضد الرجال والنساء، وتحديد مجالات البيانات، وتخزين البيانات في خواديم سحابية.
    29. During the reporting period, the country task force recorded nine incidents of sexual violence against children in the context of the prevailing situation of conflict, of which three were verified. UN 29 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، سجّلت فرقة العمل القطرية وقوع تسعٍ من حوادث العنف الجنسي ضد الأطفال في سياق ظروف النزاع السائدة، تم التحقق من ثلاث منها.
    8. There was a surge in the number of incidents of sexual violence against civilians committed by M23. UN 8 - وسُجلت زيادة حادة في عدد حوادث العنف الجنسي التي ارتكبتها حركة 23 آذار/مارس ضد المدنيين.
    Because of the stigma already associated with disability and the stigma associated with rape, women with disabilities have enormous difficulty reporting incidents of sexual violence to the local authorities. UN وبسبب الوصمة المرتبطة فعلا بالإعاقة وبالاغتصاب، تجد النساء ذوات الإعاقة صعوبة كبيرة في الإبلاغ عن حوادث العنف الجنسي إلى السلطات المحلية.
    37. incidents of sexual violence continued to be reported in Myanmar during 2013. UN 37 - استمر الإبلاغ عن حوادث العنف الجنسي في ميانمار خلال عام 2013.
    Various capacity-building activities, including training for relevant State actors, may have contributed to a reported reduction in incidents of sexual violence. UN وربما تكون أنشطة بناء القدرات المختلفة، بما في ذلك تدريب الجهات المعنية في الدولة، قد أسهمت في انخفاض عدد حوادث العنف الجنسي المبلغ عنها.
    In both North and South Kivu, as well as in Equateur, Kasai Occidental and Kasai Oriental, Bandundu and Kinshasa Provinces, an increase in the incidence of sexual violence by civilians has been observed. UN ولوحظت زيادة في حوادث العنف الجنسي بواسطة المدنيين في كل من كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية فضلا عن مقاطعات الاستوائية وكاساي الغربية والشرقية وباندوندو وكينشاسا.
    When the total number of war-related sexual violence incidents reported by the survey participants was extrapolated to the total internally displaced female population in Sierra Leone, it was estimated that 50,000 to 64,000 internally displaced Sierra Leonean women could have been the victims of sexual violence. UN في حين استنتج أن مجموع عدد حوادث العنف الجنسي المرتبط بالحرب الذي أبلغ عنه المشاركون في الدراسة الاستقصائية يناهز مجموع عدد المشردات داخليا في سيراليون، وتذهب التقديرات إلى أن 000 50 إلى 000 64 امرأة سيراليونية مشردة قد وقعت ضحية العنف الجنسي.
    Recognizing the need for concrete action to detect, deter and redress instances of sexual violence to effectively protect asylum-seekers and refugees, UN وإذ تدرك الحاجة إلى عمل ملموس للكشف عن حوادث العنف الجنسي وردعها ومعالجة آثارها وحماية ملتمسي اللجوء واللاجئين حماية فعالة،
    :: Organization and conduct of 12 outreach activities to sensitize civilians, including grass-root communities on conflict-related sexual violence and 12 training workshops for civil society organizations and journalists on how to report on incidents of sexual violence in order to highlight issues of conflict-related sexual violence to contribute to behaviour change and reduce occurrence of sexual violence UN :: تنظيم وتنفيذ 12 نشاطاً إعلامياً من أجل توعية المدنيين، بما يشمل جماعات القواعد الشعبية، بشأن العنف الجنسي المرتبط بالنـزاع، و 12 حلقة عمل تدريبية من أجل منظمات المجتمع المدني والصحفيين عن كيفية الإبلاغ عن حوادث العنف الجنسي من أجل تسليط الضوء على قضايا العنف الجنسي المرتبط بالنـزاع بهدف الإسهام في تغيير السلوك والحد من حدوث العنف الجنسي
    35. Regrettably, incidences of sexual violence, including rape, remain high, in particular those involving children. UN 35 - وللأسف، تظل نسبة وقوع حوادث العنف الجنسي مرتفعة، بما في ذلك الاغتصاب، خاصة الحوادث التي تتعلق بالأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus