Spent the rest of the day walking around the city, thinking. | Open Subtitles | قضيت بقية اليوم في المشي حول المدينة و التفكير .ِ |
you don't actually drive this thing around the city, do you? | Open Subtitles | انت لا تقود هذا الشئ بالفعل حول المدينة اليس كذلك؟ |
The problem started in 1985 when people settled around the city and left their villages, which had been destroyed. | UN | وقد بدأت المشكلة عام 1985 عندما استقر الناس حول المدينة وتركوا قراهم المدمرة. |
I just want to know who's been stealing cars around town. | Open Subtitles | أريد فحسب أن أعلم من كان يسرق سيارات حول المدينة |
Finally they get back in the pick-up and start driving around town, around and around, through the wole city. | Open Subtitles | في النهاية فانهما يعودان الى شاحنتهم ليبدأا القيادة حول المدينة يتجولان في كل مكان , بالمدينة كلها |
Exchanges of fire occurred around the city on 2 and 3 April. | UN | وجرى تبادل لإطلاق النيران حول المدينة يومي 2 و 3 نيسان/أبريل. |
During the war of 1812, these were used to transport munitions, and spies traversed them to vital points around the city. | Open Subtitles | خلال حرب عام 1812 كانت تستخدم لنقل الذخائر. والجواسيس كانوا يتنقلون بها للنقاط الحيوية حول المدينة. |
There can't be too many places around the city they could have come from. | Open Subtitles | لا يُمكن أن تكون هُناك الكثير من الأماكن حول المدينة قد أتت منها تلك المعادن |
So I wrote an algorithm to monitor variations in meter usage around the city, and it all leads to that warehouse. | Open Subtitles | فكتبت خوارزمية لرصد التغيرات في استخدام متري حول المدينة وهذا كله يقودنا إلى هذا المستودع |
Yeah, put on a big, floppy sun hat and skip around the city. | Open Subtitles | يجدر بكَ ارتداء قبعة شمسية كبيرة وامشِ قافزًا حول المدينة. |
I was... manic, running around the city, staying up for days. | Open Subtitles | كنتُ مجنونة ،أركض حول المدينة أبقى مستيقظة لأيام |
We will set up a triangulated signal tracking system around the city | Open Subtitles | سنقوم بإنشاء نظام تتبع إشارة مثلثيّ حول المدينة. |
It didn't take long before him and his white-power posse were running around town like the bad guys in "Road House." | Open Subtitles | لم يستغرق وقتا طويلا قبله و بوسه الأبيض السلطة كانوا يركضون حول المدينة |
You just, you know, you're not gonna be proud to be seen riding around town in it, am I right? | Open Subtitles | لن تكون فخور أن ينظر إليها وأنت تقودها حول المدينة هل أنا على حق؟ |
Peter, I know you love it here, but riding your bike around town isn't paying the bills, and the kids aren't learning anything at that Italian school. | Open Subtitles | بيتر أعرف أنك تحب المكان هنا. و لكن ركوبك لدراجتك حول المدينة. لن يدفع فواتيرنا. |
What, we'd, like... roll around town getting on-the-spot interviews? | Open Subtitles | ماذا ، مثل .. أن نذهب حول المدينة نحصل على بعض المقابلات ؟ |
I'd hate to think there's two crazy one-eyed ladies carting kids around town. | Open Subtitles | أكره أن أرى إمرأتين مجنونتين يضعان عصبة العين يوصلون الأطفال حول المدينة |
I can't get Mike to mow my yard, but he's got time to trot you around town like a show pony. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أجعل مايك يجز الفناء الخاص بي ولكن لا مشكله معه أن يجول بك حول المدينة مثل عرض الأحصنة |
She always just rode all over the city. | Open Subtitles | فهي عادة كانت تستقلها حول المدينة بأكملها. |
I've been all over town trying to track down what she sold. | Open Subtitles | لقد كنت حول المدينة أحاول تتبع ماذا باعت. |
"...who drive around the town in a circuit in their noise-enhanced cars." | Open Subtitles | ممّن يتجوّلون حول المدينة بسياراتهم ذات الموسيقى الصاخبة |
I am amazed at your daughter's knowledge of the city and our fearsome volcano. | Open Subtitles | انا مندهش من ثقافة ابنتك حول المدينة والبركان المخيف. |
♪ I see you driving'round town with the guy I love ♪ | Open Subtitles | * أراكِ تقودين حول المدينة مع الرجل الذي أحبه * |
Even all these months after Katrina ravaged the city of New Orleans, human remains are being found in devastated neighborhoods across the city. | Open Subtitles | حتى بعد كل تلك الشهور من تخريب اعصار كاترينا لمدينة نيو أورلينز مازال يعثر على البقايا البشرية في الأحياء المدمرة حول المدينة |