"حول كل" - Traduction Arabe en Anglais

    • about all
        
    • on each
        
    • around all
        
    • around each
        
    • all over
        
    • all about
        
    • about every
        
    • all around
        
    • around every
        
    • on every
        
    • on all the
        
    • about everything
        
    • about each
        
    • on both
        
    • about the whole
        
    I'm tired of listening, about all of your lies, okay'? Open Subtitles سأمت من الأستماع حول كل أكاذيبك ، أتفهم ؟
    So how do two scientists have a conversation about all of that that lasts less than 30 seconds? Open Subtitles إذاً كيف بإمكان عالمين إثنين الحظي بمحادثة حول كل هذا في غضون 30 ثانية فحسب ؟
    (ii) Working papers on each of the eight substantive items of the provisional agenda for the Twelfth Congress; UN `2` ورقات عمل حول كل من البنود الفنية الثمانية من جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الثاني عشر؛
    You're gonna carry a bag of flour around all day? Open Subtitles أنت تحمل ستعمل كيس من الدقيق حول كل يوم؟
    A coordination zone with a radius of a further 6 kilometres will be established around each security zone. UN وسوف تنشأ حول كل منطقة من مناطق اﻷمن منطقة تنسيق إضافية نصف قطرها ٦ كيلومترات.
    You see, Agent Gibson here, he wanted to make sure he got his prints all over the crime scene just in case you found evidence that Murderer Gibson left behind when he killed Doyle Ross. Open Subtitles اترى , عميل جيبسون هنا , هو اراد التأكد انة سيحصل على كل بصماتة حول كل مسرح الجريمة فقط فى حالة عُثُرك على دليل
    Listen to yourself, you're sitting there, and you're bellyaching about all the mistakes you've made, how you want to take them back. Open Subtitles الاستماع إلى نفسك، كنت جالسا هناك، وكنت بيلياشينغ حول كل الأخطاء التي قمت بها، كيف تريد أن تأخذهم مرة أخرى.
    I think you need to see somebody and talk about all this. Open Subtitles أعتقد أنك تحتاج رؤية شخص ما وتتحدث معه حول كل هذا
    I'll augment your force with the city police, and I want to be kept informed about all results. Open Subtitles ليتحد الجيش مع شرطة المدينة و أريد أن أبقي مُطلع حول كل النتائج الإيجابية و السلبية
    Doc, I got a new theory about all these suicides. Open Subtitles دكتور ، لدي نظرية جديدة حول كل هذة الإنتحارات
    I just started thinking about all of the fun things that we could do together, you know? Open Subtitles بدأت فقط أفكر حول كل الأشياء المرحة التي يمكن أن نقوم بها معاً ، تعلم
    There is consensus about all these things; there is nothing new about any of them. UN وهناك توافق آراء حول كل هذه اﻷمور، وليس هـناك من جديد فيها.
    Respondents are asked a series of questions on each provision, beginning with whether the provision has been implemented. UN ويُطرح على المجيبين سلسلة من الأسئلة حول كل حكم، بدءاً بما إذا كان الحكم قد نُفّذ.
    Further details on each approach are included in the information document referenced. UN وترد تفاصيل إضافية حول كل نهج في وثيقة المعلومات المشار إليها.
    We also urge the creation of exclusion zones around all safe areas. UN كما نحث على تحديد مساحات حول كل المناطق اﻵمنة يحظر فيها الوجود العسكري تماما.
    I feel out of place around all those young moms. Open Subtitles لا أشعر بالراحة حول كل أولئك الأمهات اليافعات.
    Security zones have been established around each settlement in the Strip and the roads that serve the settlements are under the control of the Israeli forces. UN وأقيمت مناطق أمنية حول كل مستوطنة في القطاع، وتخضع الطرق الموصلة إلى المستوطنات لسيطرة القوات اﻹسرائيلية.
    Now with these Boxer Robels inciting violence against foreigners all over the country Open Subtitles الآن بهذا الملاكم يحث على العنف ضد الأجانب حول كل البلاد
    I can't wait to hear what this is all about. Open Subtitles أنا لا يمكنني الأنتظار لسماع ما حول كل هذا
    How do you know everything about every Coastal player? Open Subtitles كيف يمكنك أن تعرف كل شيء حول كل لاعب الساحلي؟
    Just behind me, large cubes suddenly appeared all around the world. Open Subtitles خلفي مباشرة ظهرت مكعبات فجأه ضخمه حول كل العالم
    Where are these settlements? around every single city or village in the West Bank and Gaza there is a circle of settlements, and another circle of settlements. UN أقام فيها مستوطنات أين؟ حول كل مدينة وقرية في الضفة الغربية أو غزة أقاموا دائرة من المستوطنات، فأصبحت المدن والقرى الفلسطينية جزرا في محيط.
    I would like to express the hope that the broadest possible consensus on every aspect of this issue will be reached. UN وأود أن أعرب عن أملي في أن يتم التوصل إلى أوسع إجماع ممكن حول كل مظهر من مظاهر هذه المسألة.
    After discussions on all the chapters of the draft IRES, countries and organizations volunteered to contribute to the drafting of the new manual. UN وبعد مناقشات حول كل فصول مشروع التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة، تطوعت بلدان ومنظمات للمساهمة في صياغة الدليل الجديد.
    Is it normal that I'm already thinking about everything that could go wrong and everything we don't have? Open Subtitles هل من الطبيعي أن أفكر بالفعل حول كل ما سيحدث سواء كان خطأً أم صواباً ؟
    I would like to say a few words about each of those core concepts. UN وأود أن أقول بضع كلمات حول كل واحد من تلك المفاهيم الأساسية.
    At the 1991 Madrid Conference, efforts had been made to achieve a just, lasting and comprehensive peace settlement through negotiations on both interim self—government and permanent status. UN لقد بُذِلت الجهود، في مؤتمر مدريد المعقود في ١٩٩١، من أجل تحقيق تسوية سلمية عادلة ودائمة وشاملة من خلال المفاوضات حول كل من الحكم الذاتي المؤقت والوضع الدائم.
    Maybe by tomorrow, or next Christmas, you can laugh about the whole thing. Open Subtitles ربما بحلول غدا، أو عيد الميلاد المقبل، يمكنك الضحك حول كل شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus