At the invitation of the Chairperson, the delegation of Chad took places at the Committee table. | UN | 1- بدعوة من رئيس اللجنة، أخذ وفد تشاد أماكنه حول مائدة اللجنة. |
At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of the Sudan resumed their places at the Committee table. | UN | 1- بناء على دعوة الرئيس، اتخذ الوفد السوداني مكانه من جديد حول مائدة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of the Libyan Arab Jamahiriya took places at the Committee table. | UN | 1- بناء على دعوة الرئيس، اتخذ وفد الجماهيرية العربية الليبية أماكنه من جديد حول مائدة اللجنة. |
At the invitation of the Chairperson, the members of the Czech delegation resumed their places at the Committee table. | UN | 1- بناء على دعوة من الرئيس، أخذ أعضاء الوفد التشيكي أماكنهم مجدداً حول مائدة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the members of the Italian delegation resumed their places at the Committee table. | UN | ١- أخذ الوفد اﻹيطالي مكانه من جديد حول مائدة اللجنة. |
At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of the Central African Republic resumed their places at the Committee table. | UN | 1- بناءً على دعوة الرئيس، عاد أعضاء وفد جمهورية أفريقيا الوسطى إلى أماكنهم حول مائدة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Ethiopia took places at the Committee table. | UN | 1 - بدعوة من الرئيسة احتل أعضاء وفد إثيوبيا مقاعدهم حول مائدة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of Ethiopia took places at the Committee table. | UN | 1 - بدعوة من الرئيسة احتل أعضاء وفد إثيوبيا مقاعدهم حول مائدة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of the Congo resumed their places at the Committee table. | UN | 1- بناء على دعوة الرئيسة، عاد وفد الكونغو إلى أماكنه حول مائدة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the delegation of Morocco resumed their places at the Committee table. | UN | 1- بناء على دعوة الرئيسة، عاد وفد المغرب إلى أماكنه حول مائدة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairman, Mr. Abul-Ethem, Mr. Kasawneh and Mr. Ghazi El Rashdan (Jordan) took places at the Committee table. | UN | ١- بناء على دعوة الرئيس جلس السيد فهد أبو العثم، والسيد محمد الخصاونة، والسيد غازي الرشدان، حول مائدة اللجنة. |
1. The members of the delegation of Gabon took places at the Committee table. | UN | ١- عاد وفد غابون إلى مكانه حول مائدة اللجنة. |
1. The German delegation resumed its place at the Committee table. | UN | ١- عاد الوفد اﻷلماني إلى مكانه حول مائدة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairman, the members of the French delegation resumed their places at the Committee table. | UN | ١- بناء على دعوة موجهة من الرئيس، اتخذ الوفد الفرنسي أماكنه من جديد حول مائدة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairman, the members of the delegation of Cyprus took places at the Committee table. | UN | ١- بدعوة من الرئيس أخذ الوفد القبرصي مكانه حول مائدة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the Danish delegation took seats at the Committee table. | UN | 1- بناء على دعوة الرئيس، اتخذ الوفد الدانمركي أماكنه من جديد حول مائدة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the Japanese delegation resumed places at the Committee table. | UN | 1- بناء على دعوة الرئيس، اتخذ الوفد الياباني مكانه من جديد حول مائدة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, the Spanish delegation resumed places at the Committee table. | UN | 1- بناء على دعوة الرئيس، اتخذ وفد اسبانيا مكانه من جديد حول مائدة اللجنة. |
At the invitation of the Chairperson, the members of the delegation of the Russian Federation resumed their places at the Committee table. | UN | 1- بناء على دعوة من الرئيس، عاد أعضاء وفد الاتحاد الروسي إلى أماكنهم حول مائدة اللجنة. |
1. At the invitation of the Chairperson, Mr. Geirsson, Mr. Jonsson and Mr. Gudmundsson (Iceland) took places at the Committee table. | UN | 1- بناء على دعوة الرئيسة أخذ السادة غيرسون، وجونسون، وغودموندسون (آيسلندا) مكانهم حول مائدة اللجنة. |