But don't worry about it, Harv, opening night will be closing night. | Open Subtitles | لكن لا تقلق حيالها يا هارف ليلة الإفتتاح ستكون ليلة الإغلاق |
Then why do I feel so guilty about it? | Open Subtitles | أذن لماذا أنا اشعر بالذنب الشديد حيالها ؟ |
Don't worry about it. James' ll be fine. I'm sure... | Open Subtitles | لا تقلقوا حيالها جيمس سيكون جيداً أنا متأكد |
I've only have had one and I remember everything about her. | Open Subtitles | كان لديّ واحدة فقط، وانا أتذكّر كل شيء حيالها |
The kind of girl I like. Something cool about her. | Open Subtitles | انها من نوع البنات الذي أفضله هناك شيء ما جميل حيالها |
We haven't had much time to do anything about it. | Open Subtitles | لم يكن لدينا الوقت الكافي لنقوم بأي شيء حيالها |
You can tell me all about it and I'll pretend I did. | Open Subtitles | تستطيعين أن تخبريني بكل شيء حيالها وسأدعي من أنني قمت بذلك |
I can't think about those things now I can't do anything about it but I ask you now to accept me | Open Subtitles | لا يسعني التفكير بهذه الأمور الآن ولا أستطيع فعل أي شئ حيالها لكني أطلب منك الآن أن تقبلي بي |
This was taken four years ago and I remember everything about it. | Open Subtitles | لقد تم إلتقاطها قبل 4 سنوات وأنا أتذكر كل شيء حيالها |
I don't feel any guilt about it; we fell in love. | Open Subtitles | لا اشعر بأي ذنب حيالها, لقد وقعنا في الحب |
All right, you've been using this war as an excuse since the day I met you, and you still haven't told me a goddamn thing about it. | Open Subtitles | حسناً، إنك تستخدم هذه الحرب كعذراً منذ اليوم الذي التقينا به ومازلت لم تخبرني بشيء حيالها |
It's not very healthy to share our air with a corpse, but that's the way it is, you can't do much about it. | Open Subtitles | ليس صحيا أن نتشارك الهواء في وجود جثة لكن تلك هي الطريقة الوحيدة ولا يمكننا فعل شيء حيالها |
The police don't need to know anything about her. | Open Subtitles | لا تحتاج الشرطة أن تعرف أي شيء حيالها |
You know, I worry about her. She's so different. | Open Subtitles | أتعلم ، أنا قلقة حيالها ، إنها مختلفة للغاية |
So, I mean... No, I mean, the only way we're gonna flip this guy, right, is if we get him to stop being guilty about her. | Open Subtitles | إذن، الطريقة الوحيدة لتحويل مسار حياة هذا الرجل سيكون بإيقافه شعوره بالذنب حيالها. |
Well, she's not really my girlfriend. I mean, I'm crazy about her, but she wants to keep things anonymous, | Open Subtitles | حسنٌ، إنّها ليست فتاتي كليّاً أنا مجنونٌ حيالها وحسب |
I promise you'd feel the same way about her as I do. | Open Subtitles | أعدك أنك ستشعر بنفس الطريقة التي أشعر به حيالها |
He just feels sorry for her. He'll be back. | Open Subtitles | إنه يشعر بالأسى حيالها فحسب سوف يعود إليّ |
Young persons are affected more than others by changes in the availability of drugs and attitudes towards them. | UN | فصغار السن يتأثرون أكثر من غيرهم بالتغيرات الطارئة على توافر المخدرات والمواقف السائدة حيالها. |
Present and future consumers must become aware of the consequences of their actions so that they can do something about them. | UN | ويجب على المستهلكين في الحاضر والمستقبل أن يكونوا على وعي بالنتائج المترتبة على أعمالهم حتى يستطيعوا عمل شيء حيالها. |
Efforts will be continued to intensify consultations on urgent international problems and coordinate positions on them. | UN | وسيجري الاضطلاع بالجهود اللازمة لتكثيف المشاورات بشأن المشاكل الدولية الراهنة وتنسيق المواقف حيالها. |
Look, I have a grease smudge on my hand, and I'm okay with it. | Open Subtitles | انظرا، لديَّ بطخة شحم على يدي ولست مستاء حيالها |
Reducing infant mortality and morbidity due to respiratory infections and food and waterborne diseases; improving the efficiency of care in these cases by extending the application of a uniform approach to them on the basis of standard protocols; | UN | الحد من وفيات الأطفال وإصابتهم بالمرض بسبب العدوى التنفسية والأغذية والأمراض التي تنقلها المياه؛ وتحسين كفاءة الرعاية في تلك الحالات بالتوسع في تطبيق نهج موحد حيالها على أساس البروتوكولات المعيارية؛ |
Recognizes the importance of UNDP demonstrating, communicating and being held accountable for development results that are supported by the financial contributions of Member States. annual report on evaluation | UN | 8 - يسلّم بأهمية أن يبرهن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تحقّق النتائج الإنمائية المدعومة بالمساهمات المالية المقدّمة من الدول الأعضاء، وأن يعرّف بهذه النتائج ويكون خاضعا للمساءلة حيالها. |
I now turn to an issue about which my country feels strongly, that of climate change and sea-level rise. | UN | وانتقل الآن إلى مسألة تخالج بلدي حيالها مشاعر قوية، وهي مسألة تغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر. |
Many resolutions had been adopted on the subject and the international community had repeatedly condemned Israel’s settlements policy, in respect of which international law was perfectly clear: that policy was an obstacle to peace. | UN | وقد اعتمدت قرارات كثيرة في هذه المسألة وأدان المجتمع الدولي مرات عديدة سياسة اسرائيل في إنشاء المستعمرات، التي يتسم القانون الدولي حيالها بوضوح تام: تشكل هذه السياسة عقبة في سبيل السلام. |