"حينٍ لآخر" - Traduction Arabe en Anglais

    • occasionally
        
    • time to time
        
    • in a while
        
    • now and then
        
    • every now and
        
    So they occasionally catch fire but they keep perfect time. Open Subtitles لذا يَشتعلونَ من حينٍ لآخر لَكن يبقى توقيتهم مثالي
    Another place where Andie and I would occasionally have relations. Open Subtitles المكان الآخر حيث أنا وأندي من حينٍ لآخر نقوم بعلاقه
    occasionally it belches forth scorching lava that incinerates anything that stands in its way. Open Subtitles من حينٍ لآخر يقذف بقوة الحمم المحرقة تلك تحول أي شيء يقف في طريقها إلى رماد.
    From time to time, the Board may also consider policy issues for the Fund's administration. UN ويجوز للمجلس أيضاً أن ينظر من حينٍ لآخر في مسائل السياسة العامة الخاصة بإدارة الصندوق.
    You can't go through life without a grin once in a while. Open Subtitles لا يُمكنك مُتابعة حياتِك بدون أن تبتسم من حينٍ لآخر
    Buying him a bottle every now and then will help you stay on his good side. Open Subtitles إهدائك له زُجاجة منه من حينٍ لآخر ستساعدك في الوصول لمكانة مرموقه بجانبه
    The truth is, you should consider yourself lucky if it even occasionally get to make someone, anyone... feel a little better. Open Subtitles فإن الحقيقة، يجب أن تعتبر نفسك محظوظاً إن كنت حتّى من حينٍ لآخر جعلت شخصاً ما، أيّ شخص.. يشعر أفضل قليلاً
    The truth is, you should consider yourself lucky if you even occasionally get to make someone, anyone, feel a little better. Open Subtitles فإن الحقيقة، يجب أن تعتبر نفسك محظوظاً إن كنت حتّى من حينٍ لآخر جعلت شخصاً ما، أيّ شخص.. يشعر أفضل قليلاً
    One third show significant improvement, while still engaging occasionally in inappropriate relations. Open Subtitles ثُلث معرضِ تحسينِ هامِّ، بينما ما زالَ يَشْغلُ من حينٍ لآخر في العلاقاتِ الغير ملائمةِ.
    Also, I occasionally spoke to you about him Open Subtitles أيضاً، أنا من حينٍ لآخر أتَكلّمَ معك عنه
    We play golf together occasionally, which is a drag because he is the most competitive man on the planet. Open Subtitles نحن نَلعب الغولف سوية من حينٍ لآخر والذي كان عائقاً لأنه الرجلُ الأكثر تنافساً على الكوكبِ.
    As they leave their core zone, the patrol goes silent, occasionally stopping to listen. Open Subtitles بينما يَتْركونَ منطقتَهم الرئيسيةَ، الدورية تذْهبُ بصمتُ،تَتوقّفُ للإستِماع من حينٍ لآخر
    occasionally, a little pat on the butt sends a clear message. Open Subtitles من حينٍ لآخر , ربتة صَغيرة على المؤخره يرسل الرساله بوضوح.
    Okay, so my legs and my left arm occasionally "go to sleep," Open Subtitles الموافقة، لذا سيقاني وذراعي اليسار من حينٍ لآخر "يَذْهبُ لنَوْم، "
    A human loves a dog, and occasionally, a gorilla loves a kitty. Open Subtitles الإنسان يحب الكلب ومن حينٍ لآخر, الغوريلا تحب القطة
    Everybody was really against any changes to Grace's working conditions at all when the subjuct occasionally came up in conversation. Open Subtitles كُلّ شخص كَانَ حقاً ضدّ أيّ تغييرات لشروط عمل غرايس. عندما الموضوع من حينٍ لآخر يتم تناوله في المحادثة.
    I might be able to... you know, put you in the web house, and you could play with yourself occasionally and... give oral. Open Subtitles قَدْ أَكُونُ قادر على تَعْرفُي اضِعْك في بيتِ الويبَ وأنت بتسرتني من حينٍ لآخر بتمصي
    Politicians talk to prosecutors from time to time. Open Subtitles يتحدّث السّياسيّون عن النوّاب العامّون من حينٍ لآخر
    A fine cure for a toothache, I use it myself from time to time. Open Subtitles هذا علاج جيد لآلام الأسنان أستخدمه أنا أيضاً من حينٍ لآخر
    You said yourself, she's been known overreact once in a while. Open Subtitles لقد قلتَ بنفسِكَـ بأنَّها تتمادى في ردةِ أفعالها من حينٍ لآخر
    Yeah, I'll throw in a wedding every now and then, but funerals are insane. Open Subtitles أجل, إنني أتطفل على الأعراس من حينٍ لآخر, لكن الجنازات لاتصدق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus