You wish you'd been more adventurous when you were younger. | Open Subtitles | تمنيتِ أن تكوني أكثر مغامرة حين كنتِ أصغر سناً |
Come on. Think back to when you were bi-curious. | Open Subtitles | دعكِ من هذا، عودى بالذاكرة حين كنتِ مِثليّة |
Lieutenant, what were you doing when you were 15 years old? | Open Subtitles | حضرة الملازم، ما كنتِ تفعلين حين كنتِ في الخامسة عشرة؟ |
Well, if we're gonna be brutally honest, that drawing you made of me when you were three was far from a perfect likeness. | Open Subtitles | ،حسنٌ، إذا أردنا أن نكون صادقين تماما تلك الرسمة التي صنعتها لي حين كنتِ في الثالثة كانت بعيدة جدّا عن الكمال |
Yeah, this list worked its way free from your bag while you were busy faking affection for me. | Open Subtitles | أجل، لقد أخرجَت هذه القائمة نفسها من حقيبتكِ في حين كنتِ مشغولة بتمثيل عاطفتكِ نحوي |
I was awake last night when you were brushing my hair. | Open Subtitles | كنت مستيقظا الليلة الماضية حين كنتِ تمشطين شعري. |
when you were here before, how long until the Ghost Riders showed up? | Open Subtitles | حين كنتِ هنا سابقًا كم لبثتِ قبل ظهور الفرسان الأشباح؟ |
when you were a little kid, you used to rub your nose and suck your thumb to help you go to sleep. | Open Subtitles | ,حين كنتِ طفلة صغيرة اعتدت على حك أنفك ومصّ اصبعكِ لمساعدتكِ على النوم |
For Canary. I bought you that Canary when you were ten. | Open Subtitles | اشتريت لك طائر كناري حين كنتِ في العاشرة. |
when you were four years old, you came home one day with a cat. | Open Subtitles | حين كنتِ بالرابعة من العمرِ عدتِ للبيت ذات يومٍ ومعكِ قطّة |
I think he regretted not being around when you were growing up. | Open Subtitles | أعتقد أنه ندم على غيابه عنكِ حين كنتِ تكبرين |
Thought she was doing you a favor until they recruited you when you were a little kid. | Open Subtitles | اعتقدت انها تصنع لكِ معروفا حتى جندتك حين كنتِ طفله |
You know when you were kidnapped, the worst thing about it was just not knowing what happened to you. | Open Subtitles | ،أتعلمين حين كنتِ مختطفة أسوأ شيء في الأمر كان عدم معرفه ما يحدث لكِ |
Your mother committed suicide when you were 16. You don't know who your father is. | Open Subtitles | قامت والدتكِ بالإنتحار حين كنتِ بالسادسة عشر من عمركِ ولا تعرفين من يكون والدكِ الحقيقي |
when you were very young... just a couple of years old. | Open Subtitles | حين كنتِ يافعةً جداً حين كان عمركِ بضعة سنوات |
Mom dead when you were 12, three younger brothers abusive alcoholic dad, now dead also - | Open Subtitles | توفيت والدتكِ حين كنتِ بالـ 12 ولديكِ 3 أشقاء أصغر منكِ والد يسيء معاملتكم ومدمن على الكحول وهو الآن ميّت أيضاً |
Ah, well, I couldn't beat you when you were a flesh and blood person. | Open Subtitles | حسناً لم يكن بإمكانى هزيمتك حين كنتِ إنسانا حياً |
She's a real trouper... just like you were when you were her age. | Open Subtitles | إنها شخصية ممتازة بحقّ مثلكِ تماماً حين كنتِ فى عمرها |
It happened while you were still young, so I doubt that you'll remember. | Open Subtitles | لقد حدث هذا منذ وقتِ طويل حين كنتِ صغيرة ، لذا لا اظنك قد تذكرين |
The vikings came while you were in the garden. | Open Subtitles | باغتنا الإسكندنافيّون على حين كنتِ في الحديقة. |
I played a lot with Dad and Julie while you were gone. | Open Subtitles | لقد لعبت كثيرا مع أبي و "جولي" حين كنتِ في الفضاء |