"حِدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • apart
        
    • severe
        
    • separately
        
    • acute
        
    • sharper
        
    • individual
        
    • a time
        
    • ameliorate the
        
    No, jokes apart. I was reading it just to impress you. Open Subtitles لا، نُكات على حِدة. أنا كُنْتُ أَقْرأُ هو فقط لإعْجابك.
    Paul and Linda McCartney only spent 11 nights apart their entire relationship. Open Subtitles بول وليندا ماكارتني ابتعدوا فقط 11 ليلة على حِدة كامل علاقتِهم.
    Being apart was too painful to even talk about. Open Subtitles الوجود على حِدة كَانَ مؤلمَ جداً للتَحَدُّث عنه.
    Moreover, the total effect on labor income – the product of jobs times hours worked times average hourly wages – has been more severe than that implied by the job losses alone, because many firms are cutting their workers’ hours, placing them on furlough, or lowering their wages as a way to share the pain. News-Commentary فضلاً عن ذلك فإن التأثير الإجمالي على دخل العمال ـ ناتج ضرب عدد الوظائف في عدد ساعات العمل في متوسط الأجر عن الساعة ـ كان أكثر حِدة من التأثير الذي تكشف عنه خسارة الوظائف وحدها، وذلك لأن العديد من الشركات تعمل على خفض ساعات عمل مستخدميها، فتمنحهم إجازات، أو تخفض أجورهم كوسيلة لتقاسم الألم.
    The judge hears the parties separately. UN ويستمع القاضي إلى جميع الأطراف كلٌ على حِدة.
    Moreover, inequality seems to be dropping precisely where it was most acute to begin with. This is true both for regions, particularly Latin America, and for countries, such as Brazil and South Africa. News-Commentary علاوة على ذلك، يبدو أن مستويات التفاوت تهبط في الأماكن حيث كانت الأكثر حِدة على وجه التحديد. ويصدق هذا على المناطق، وخاصة أميركا اللاتينية، والبلدان مثل البرازيل وجنوب أفريقيا.
    All blown apart and stuck in giant spikes of ice. Open Subtitles كُلّ المَنْفُوخون على حِدة وإلتصقوا في المساميرِ العملاقةِ مِنْ الثلجِ.
    We need to get those two apart. Open Subtitles نَحتاجُ للحُصُول على أولئك الإثنان على حِدة.
    You said we're not supposed to be apart for more than two hours, and I have a mysterious errand to run, and I have no idea how long it's gonna take. Open Subtitles لقد قلتِ بأنه لايفترض بنا أن نكون على حِدة لأكثر من ساعتين وأنا لديَّ مهمة غامضة
    But in all the years that we were married, we never spent one night apart. Open Subtitles لكن في كُلّ السَنَواتِ بأنّنا تُزوّجنَا، نحن مَا صَرفنَا ليل واحد على حِدة.
    Those banana-eaters can't tell white people apart. Open Subtitles أولئك أكلةِ الموزِ لا يَستطيعُ إخْبار الناسِ البيضِ على حِدة.
    And then nothing and no one can break us apart. Open Subtitles وبعد ذلك لا شيء ولا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَكْسرَنا على حِدة
    I don't think we need to stand here and pick apart the-Alice-Cooper-wants an-antique-chair theory. Open Subtitles أنا لا أعتقد نَحتاجُ لوَقْف هنا ويَلتقطُ على حِدة حاجات ألِس كوبير نظرية كرسي أثريةِ.
    Heart But his perfect plan just fell apart as he fled the scene, homes. Open Subtitles قلب لكن خطتَه المثاليةَ فقط سَقطتْ على حِدة بينما هَربَ من المشهدِ، بيوت.
    These women are gonna rip this place apart. Open Subtitles هؤلاء النِساءِ سَيُمزّقنَ هذا المكانِ على حِدة.
    And I keep coming back to the fact that they're 15 years apart. Open Subtitles وأنا أَستمرُّ بالرجوع إلى الحقيقةِ بأنّهم 15 سنةَ على حِدة.
    I knew I had to do something to set myself apart. Open Subtitles عَرفتُ بأنّني كان لا بُدَّ أنْ أعْمَلُ شيءُ لوَضْع نفسي على حِدة
    It was also obvious that the private-sector debt write-down of 2012 would have to be followed by an official one. But the eurozone authorities refused to offer debt relief to the previous Greek government, and instead imposed more severe austerity than was necessary. News-Commentary كان من الواضح لخمس سنوات الآن أن ديون اليونان غير مستدامة. وكان من الواضح أيضاً أن شطب ديون القطاع الخاص عام 2012 لابد أن يعقبها شطب الديون الرسمية. ولكن سلطات منطقة اليورو رفضت عرض التخفيف من أعباء الديون المقدم من الحكومة اليونانية السابقة، وفرضت بدلاً من ذلك تدابير تقشف أكثر حِدة مما ينبغي.
    Otherwise I find myself thinking that we might both be better off moving on with our lives separately. Open Subtitles و إلّا، فإنّي أرى مِن الأفضل أنْ نكمل حياتنا كلٌّ على حِدة
    Of course, climate science is not precise; instead, it works in terms of probability ranges. But uncertain estimates do not mean that the risk is any less acute. News-Commentary لا شك أن علم المناخ ليس عِلماً دقيقا؛ فهو يعمل على نطاق من الاحتمالات. ولكن التقديرات غير المؤكدة لا تعني أن الخطر قد يصبح أقل حِدة.
    But no matter how keen her psychic reach, the shoals around the island were sharper. Open Subtitles وبرغم حِدة مداها التخاطري، كانت المياه الضحلة المحيطة للجزيرة أشد حدّة.
    The Plan would provide the donors with a medium-term framework of reference against which resources could be pledged on the basis of individual preferences. UN وستتيح الخطة للمانحين إطاراً مرجعياً متوسط الأجل يتم التعهد بموجبه على أساس التفضيلات كل على حِدة.
    We needed a fabulous source of energy that could drive a star for billions of years at a time. Open Subtitles احتجنا لمصدر هائل من الطاقة بوسعها أن تسوق نجمًا لبلايين السنوات على حِدة
    The good news is that, though some 10% of borrowers already face repayment problems, the macroeconomic and financial tipping points remain some way off. But this is no excuse for complacency; it merely provides time for a concerted effort to implement measures that will ameliorate the destructive trends stemming from student loans. News-Commentary والخبر السار هنا هو أن نقاط التحول المالية وعلى مستوى الاقتصاد الكلي لا تزال بعيدة بعض الشيء برغم أن نحو 10% من المقترضين يواجهون بالفعل مشاكل في السداد. بيد أن هذا ليس عذراً للتراخي؛ بل إنه يتيح الوقت فحسب لبذل جهود جيدة التنسيق لتنفيذ التدابير الكفيلة بتخفيف حِدة الاتجاهات المدمرة الناجمة عن القروض الطلابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus