"خارج الميزانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • extrabudgetary
        
    • off-budget
        
    • extra-budgetary
        
    • XB
        
    • extra budgetary
        
    • expenditure
        
    • external budgetary
        
    • outside the budget
        
    • off-balance sheet
        
    The lower output was attributed to the lack of extrabudgetary funding UN ويعزى انخفاض الناتج إلى عدم توفر تمويل من خارج الميزانية
    The implementation of the resolution is being funded through extrabudgetary resources. UN وجرى تمويل تنفيذ القرار عن طريق موارد من خارج الميزانية.
    It is envisaged that the implementation of this action plan in 2009 will require additional extrabudgetary resources. UN ومن المتوقع أن يتطلب تنفيذ هذه الخطة في عام 2009 موارد إضافية من خارج الميزانية.
    :: The Government has consulted with the international community concerning its off-budget financing framework. UN :: أجرت الحكومة مشاورات مع المجتمع الدولي بشأن إطار التمويل من خارج الميزانية.
    Number of extra-budgetary in-kind contributions made to assist the most vulnerable. UN عدد المساهمات العينية من خارج الميزانية المقدمة لمساعدة أضعف الفئات.
    Further implementation is dependent on the availability of extrabudgetary resources. UN وتتوقف مواصلة التنفيذ على توافر موارد من خارج الميزانية.
    In 2011 and 2012, extrabudgetary contributions were made available to strengthen the secretariat's human resources. UN وفي عامي 2011 و 2012، جرى توفير مساهمات من خارج الميزانية لتعزيز الموارد البشرية للأمانة.
    At the same time, the Secretary-General proposes to preserve the extrabudgetary funding basis of the Extraordinary Chambers. UN ويقترح الأمين العام في الوقت نفسه الحفاظ على أساس التمويل من خارج الميزانية للدوائر الاستثنائية.
    As noted earlier, the growth of extrabudgetary funding and of the number of associated projects carries a risk of increased transaction costs. UN وكما ذُكر من قبل، فإن تزايد التمويل من خارج الميزانية وعدد المشاريع المرتبطة بذلك ينطوي على خطر زيادة تكاليف المعاملات.
    2 246.2 Support to extrabudgetary substantive activities 2 390.8 UN الدعم المقدم لﻷنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية
    2 246.2 Support to extrabudgetary substantive activities 2 390.8 UN الدعم المقدم لﻷنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية
    3 519.8 Support to extrabudgetary administrative structures 3 916.5 UN تقديم الدعم للهياكل الادارية الممولة من خارج الميزانية
    1 447.4 Support to extrabudgetary substantive activities 1 619.6 UN تقديم الدعم لﻷنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية
    2 291.6 3 499.1 Support to extrabudgetary 3 621.3 UN تقديم الدعم للهياكل الادارية الممولة من خارج الميزانية
    The Department is looking forward to the advice and assistance of the Committee in securing possible extrabudgetary resources for this purpose. UN واﻹدارة تتطلع إلى الحصول على المشورة والمساعدة من اللجنة بشأن إمكانية الحصول على موارد من خارج الميزانية لهذا الغرض.
    The Department is looking forward to the advice and assistance of the Committee in securing possible extrabudgetary resources for this purpose. UN واﻹدارة تتطلع إلى الحصول على المشورة والمساعدة من اللجنة بشأن إمكانية الحصول على موارد من خارج الميزانية لهذا الغرض.
    Review and analysis of cost plans for extrabudgetary financing UN استعراض وتحليل خطط تكلفة التمويل من خارج الميزانية
    Discussions continue with a view to finalizing the operational guide for off-budget development financing. UN وتتواصل المناقشات بهدف وضع اللمسات الأخيرة على الدليل التنفيذي لتمويل التنمية من خارج الميزانية.
    It would require extra-budgetary financial resources to cover such negotiating process. UN وستلزم موارد مالية من خارج الميزانية لسداد تكاليف هذه العملية التفاوضية.
    4-year Operating Plan with regular updates to include activities funded through XB as funds become availa- ble for implemen-tation' UN خطة تشغيلية لفترة أربع سنوات مع تحديثات منتظمة لإدراج أنشطة تموَّل من خارج الميزانية كلما توفرت موارد للتنفيذ
    In addition, there are three extra budgetary sessions and several informal sessions with Member States UN بالإضافة إلى ذلك، عُقِدَت ثلاث اجتماعات من خارج الميزانية وعدة اجتماعات غير رسمية مع الدول الأعضاء
    Total administrative budget expenditure, from both budgetary and extrabudgetary resources, totalled $29.8 million. UN وبلغ مجموع نفقات ميزانية الادارة، من موارد الميزانية وموارد من خارج الميزانية على حد سواء، ما مجموعه ٨,٢٩ مليون دولار.
    The activities often provide initial assistance that is subsequently augmented by projects financed from external budgetary resources, trust funds or the development account. UN وكثيرا ما تُقدم من خلال الأنشطة مساعدةٌ أولية تكملها في وقت لاحق مشاريع ممولة إما من خارج الميزانية أو من صناديق استئمانية أو من حساب التنمية.
    In practice, there are many types of revenue which are outside the budget but for which the use is not actually specified. UN وفي الممارسة، ثمة العديد من أنواع الإيرادات التي تأتي من خارج الميزانية ولكنها في الواقع لم تحدد وجه استخدامها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus