"خارج من" - Traduction Arabe en Anglais

    • emerging from
        
    • outta
        
    • out of the
        
    • outside of
        
    • out from
        
    • coming out of
        
    • out of a
        
    • getting out of
        
    • off the
        
    • from the
        
    • walking out of
        
    • the fuck out of
        
    • out of my
        
    • out of his
        
    As is the case with any country emerging from several years of conflict, the return to peace in Burundi remains challenging. UN وإن إعادة إحلال السلام في بوروندي، كما هي الحال في أي بلد خارج من صراع دام عدة سنوات، ما زالت تعترضها صعوبات جمة.
    There was no room in that proposition for a State seeking to usurp the sovereignty of a Territory emerging from colonialism. UN وقال إنه لا مجال في هذا لدولة تسعى إلى اغتصاب سيادة إقليم خارج من وضع الاستعمار.
    Well, let's see how far you two idiots get... without Frank Reynolds bailing you out every five minutes! - I'm outta here! Open Subtitles أوه، حَسناً، دعنا نرى لأي مدى ستصلان أيها الأحمقان بدون فرانك رينولدز يكفلكم كل خمس دقائق أَنا خارج من هنا.
    outta here for the weekend. See you Monday, dickheads. Open Subtitles خارج من هنا من اجل الاجازة الاسبوعية نلتقي بالاثنين
    The me from Christmas just came out of the Speed Force. Open Subtitles وأنا من يوم عيد الميلاد خارج من قوة السرعة
    If you haven't been outside of L.A. in quite a while, the pure oxygen can be overwhelming. Open Subtitles إذا لم تكن خارج من LA في فترة طويلة، الأكسجين النقي يمكن أن تكون ساحقة.
    You need to crawl out from behind your faggotty little rainbow. Open Subtitles تحتاج إلى الزحف خارج من وراء قوس قزح قليلا فاجوتي الخاص بك.
    You said he was coming out of a serious relationship. Open Subtitles لكنكِ قلتِ انه خارج من سلسلة من العلاقات الجدية
    The Central African Republic was a country still emerging from conflict. UN وجمهورية أفريقيا الوسطى بلد خارج من فترة نزاع.
    His own country was emerging from a free and fair democratic election, which had been a sign to the international community that it was prepared to move forward. UN وقال إن بلده خارج من انتخابات ديمقراطية حرة وعادلة كانت إشارة إلى المجتمع الدولي بأنه على استعداد للسير قُدماً.
    Today, the world seemed to be emerging from that low point. UN واليوم، يبدو العالم كأنه خارج من هذه الوهدة.
    I say this as the representative of a country emerging from conflict. UN وأنا أقول ذلك بصفتي ممثل بلد خارج من الصراع.
    We believe that that is truly a success story for a country emerging from so much destruction in so short a period of time. UN ونحن نعتقد أن هذه هي قصة نجاح حقيقي لبلد خارج من دمار شديد وفي فترة زمنية قصيرة جدا.
    He slams the gas, backs out of there like a bat outta hell and she's screaming at the top of her lungs that she's gonna kill him. Open Subtitles هو ضغط على الوقود وخرج من هناك مثل خفاش خارج من الجحيم وهي كانت تصرخ بأعلى قوتها بإنها ستقتله
    Enough of this shit. Man, I'm outta here. Open Subtitles اكتفيت من هذا الهراء يارجل انا خارج من هنا
    I am outta here,'cause I don't need to see what you crazy girls are gonna do while I'm gone, but just remember this is a residence and should be treated as such. Open Subtitles أنا خارج من هنا .. لأنني لست بحاجة رؤية ماذا ستفعل الفتيات المخبولات بينما أذهب
    I'm surprised I didn't wake her up walking out of the room. Open Subtitles أنا متفادئ لعدم إيقاظى لها وأنا خارج من الغرفة
    Their airport is right here, and it's outside of the city and it's away from the tall buildings. Open Subtitles طيب. مطار منها هو هنا، وأنه خارج من المدينة وبعيدا عن المباني الشاهقة.
    And there's not enough to feed everybody, but I would Iike to call one volunteer out from the audience to try a little bit. Open Subtitles وليس هناك ما يكفي لإطعام الجميع , ولكن أود أن استدعاء أحد المتطوعين خارج من بين الحضور لمحاولة قليلا.
    And I had captured Tilikum coming out of the water, kind of turning sideways, and, appeared to me, to try to grab Liz. Open Subtitles وأنا صورت "تيلكوم" وهو خارج من الماء.. نوعاً ما يدور من جنب إلى جنب وظهر لي.. أنه يحاول أن يجذب "ليز".
    That head used to be attached to some huge, twisted body like a rotting jackal or something, like something out of a nightmare. Open Subtitles تلك الرأس كانت ترتبط بشىء ضخم ، جسد ثنائى ملولب مثل شيء نتن أو أى شىء مثل شيء خارج من كابوس
    Please drop that in the kitchen. [dramatic music] Hey, are you getting out of here? Open Subtitles ألقي بذلك بالمطبخ رجاءاً هل انت خارج من هنا؟
    Three first names, triple winner right off the bat. Open Subtitles ثلاثة أسماء أولى رابح ثلاثي خارج من المضرب
    However, like any other country emerging from decades of internal conflict, Afghanistan requires continuing support from the international community. UN ومع ذلك فإن أفغانستان، شأنها شأن أي بلد آخر خارج من عقود من الصراعات الداخلية، تتطلب دعما مستمرا من المجتمع الدولي.
    I said, "Get the fuck out of the bed! Open Subtitles انا قلت، "الحصول على اللعنة خارج من السرير!
    All I can do right now is alleviate his symptoms, but whether or not he survives, that's out of my hands. Open Subtitles كل ما يمكنني القيام به في الوقت الراهن هو التخفيف من تلك الأعراض و لكن ما يتعلق بنجاته أم لا فهذا الامر خارج من يدي
    Oh, he was a total whack job. Drunk out of his mind. Open Subtitles أوه، انه كان على وظيفة اجتز مجموع مخمورا خارج من عقله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus