"خاصةً بعد" - Traduction Arabe en Anglais

    • Especially after
        
    Especially after the inconvenience I've caused you and your family. Open Subtitles خاصةً بعد الإزعاج الذي سببته لكِ أنتِ و عائلتكِ
    We were inseparable, Especially after my mom bailed. Open Subtitles دائما ما كنا معاً خاصةً بعد ما حدث مع أمي
    Especially after what you wrote about me in my peer evaluation. Open Subtitles خاصةً بعد ما كتبتيه عنّي في تقييم الزملاء
    Not the best neighborhood to keep your door open, Especially after what happened in the marketplace this morning. Open Subtitles لَن يُفضِل الجيران ان يبقى بابكِ مفتوحاً، خاصةً بعد ما حدث في السوق هذا الصباح.
    I'll be watchin'y'all tonight and if anything gets outta hand, and I mean anything, Especially after this meeting we just had, y'all gonna have me to deal with. Open Subtitles سأراقبكم طوال الليل ولو حدث أى شئ خارج عن السيطرة ، وأنا أعنى أى شئ خاصةً بعد لقاءنا هذا
    Starting to, Especially after last year's riot. Open Subtitles بدأوا في هذا خاصةً بعد أعمال الشغب في العام الماضي
    Yes, she has incredible perseverance, which I think is to be applauded, Especially after everything she's been through. Open Subtitles أجل لديها مثابرة مذهلة وهذا أظنه يستحق الثناء خاصةً بعد كل ما مرت به
    That's what I'm afraid of, Especially after what I said to you in my vision. Open Subtitles ذلك ما أخشِه، خاصةً بعد ما أخبرتك به في رؤياي
    That's what I'm afraid of, Especially after what I said to you in my vision. Open Subtitles ذلك ما أخشاه، خاصةً بعد الذي قلته لك في رؤياي
    Especially after my many conciliatory gestures were so coldly rebuffed. Open Subtitles خاصةً بعد لفتاتي المتعددة المرفوضة ببرود
    It's not easy for me to say goodbye, Especially after so many years all we've shared, all that we've meant to one another. Open Subtitles ليس سهل علي الوداع , خاصةً بعد كل السنوات التي تشاركناها وما نعني لبعضنا البعض
    Yeah, I always take a nap before I fly late at night, Especially after a performance. Open Subtitles أجل أرتاح دائماً قبل رحلة متأخرة خاصةً بعد الأداء
    Why did you do this to me? Especially after everything I've done for you. Open Subtitles لماذا تفعلين هذا بي خاصةً بعد المساعدة التي قدمتها لك ؟
    I mean, going home now, seeing everyone, Especially after the way we left... Open Subtitles أعني، الرجعة للبلاد ورؤية الاخرين خاصةً بعد الطريقة التي ودعناهم بها...
    Good, Especially after I took all your money in poker. Open Subtitles بخير، خاصةً بعد أن أخذت نقودك بالبوكر
    I imagine it felt good to be... to be outside, Especially after the last few weeks. Open Subtitles ...أتخيل أن شعور الخروج كان جيداً خاصةً بعد الأسابيع الفائتة
    You know, I figured you were probably still in a family crisis, Especially after the tenth unanswered call, so I hope you don't mind, but I took the liberty of finishing the presentation myself. Open Subtitles لقد أدركت بأنكِ مازلتِ في الأزمة العائلية، خاصةً بعد اتصالي العاشر الذي لم تُجيبي عليه، لذا آمل أنكِ لا تمانعين بهذا، و لكنّي أخذت حرية
    Especially after all the time we've been apart? Open Subtitles خاصةً بعد غيابنا عن بعضنا لفترة؟
    Especially after all the hell those two have been through. Open Subtitles خاصةً بعد كل الجحيم الذي مروا به
    Now the military begins to fix their eyes on me Especially after I found out about the Nightwalkers. Open Subtitles الآن الجيش بدأ بمراقبتي، خاصةً بعد أن اكتشفتُ أمر "السائرين ليلاً"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus