His delegation hoped that its initial assessment would prove wrong. | UN | ويأمل وفد بلده في أن يكون تقييمه الأولي خاطئا. |
You apologize a lot for someone who didn't do anything wrong. | Open Subtitles | كنت اعتذر كثيرا لشخص ما الذي لم يفعل شيئا خاطئا. |
You're a small man who took a wrong turn in a theater and somehow wandered onto the stage. | Open Subtitles | أنت رجل صغير الذي أخذ منعطفا خاطئا في مسرح وتجولت بطريقة أو بأخرى على خشبة المسرح. |
I called you earlier and you gave me a false description. | Open Subtitles | هذا خبر جديد. لقد أتصلت بك ولكنك أعطيتنى وصفا خاطئا. |
What if it's not the profile that's wrong, but the target? | Open Subtitles | ماذا ان لم يكن الوصف خاطئا بل الهدف هو الخاطئ؟ |
If he isn't, then an English expedition will have proved a German scientist wrong and Sir Isaac Newton right. | Open Subtitles | ولو كان خاطئا ، فالانجليز ايضا هم الذين سيثبتوا ذلك و ان السيد اسحق نيوتن كان محقا |
I'm not gonna apologize because that would mean I'm doing something wrong. | Open Subtitles | لن أعتذر لان هذا يعنى أنى أرتكب شيئا خاطئا ولست متأكدة |
The last time I spoke to him... something was wrong. | Open Subtitles | آخر مرة تحدثتُ فيها معه شيئًا ما كان خاطئا |
It was that girl's fault. I didn't do anything wrong. | Open Subtitles | بل كان خطأ تلك الفتاة، ولم ارتكب فعلا خاطئا |
Nick, you and I knew what we were doing was wrong. | Open Subtitles | نيك.. أنت وأنا نعرف أن ماكُنا نقوم به كان خاطئا |
I wanted to, a hundred times, but we weren't together anymore, and it seemed wrong to drag you into it. | Open Subtitles | اردت فعل ذلك مئات المرات لكننا لم نكن سوية مع بعضنا و بدا أمرا خاطئا ان اقحمك بالأمر |
Realize you've been chasing the wrong dream for far too long. | Open Subtitles | ويدرك بعد ذلك أن حلمه كان خاطئا لمدة طويلة جدا |
Guys, I think the conversation may have taken a wrong turn somewhere. | Open Subtitles | يا رفاق اعتقد ان المحادثة سلكت منعطفا خاطئا في وقت ما |
No way that can go wrong. First up, Campus Clown. | Open Subtitles | لا طريقة ليكون الحكم خاطئا المركز الأول, مهرج المدرسة |
I made the wrong turn but now I know where we're going. | Open Subtitles | أنا جعلت خاطئا ولكن الآن أنا أعرف إلى أين نحن ذاهبون. |
And don't even think about calling me his late ex-girlfriend because that gives completely the wrong impression. | Open Subtitles | وحتى لا تعتقد حول استدعاء لي الراحل صديقته السابقة لأن ذلك يعطي تماما انطباعا خاطئا. |
The current crisis had shown, however, that much of that analysis was wrong. | UN | بيد أن الأزمة الحالية قد بيّنت أن الكثير من ذاك التحليل كان خاطئا. |
I do not want to give the false impression that all our problems have suddenly been resolved. | UN | إنني لا أريد أن أعطي انطباعا خاطئا بأن جميع مشاكلنا قد تم حسمها فجأة. |
The consultant has admitted that the initial estimated quantities were erroneous. | UN | وقد اعترف الاستشاري بأن تقديره المبدئي للكميات كان خاطئا. |
This has left the Israeli military with the mistaken impression that it has the green light to take action against Palestinian civilians. | UN | ووفر هذا للجيش الإسرائيلي انطباعا خاطئا بأن لديه الضوء الأخضر لاتخاذ إجراءات ضد المدنيين الفلسطينيين. |
My initial diagnosis of asphyxia was incorrect, I'm afraid. | Open Subtitles | أخشى أن تشخيصي الأوليّ حول الإختناق كان خاطئا. |
Is it your feeling, Corporal Clark that you are wrongly brought to trial by the U.S. Government? | Open Subtitles | هل هذا هو شعورك , ايها العريف كلارك انك سلكت مسلكا خاطئا ضد الحكومة الاميركية؟ |
Further, the milestones can also give a misleading impression in respect of SNA implementation, owing to the fact that there are different degrees of implementation. | UN | وهي ربما تعطي انطباعا خاطئا عن تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993 لأن هناك درجات مختلفة للتنفيذ. |
They all seem to be completely unaware that anything is amiss. | Open Subtitles | يبدو أنهم جميعا أن نكون تجهل تماما أن كل شيء خاطئا. |
It may, however, be a misconception to believe that the two principal bodies are competing with each other. | UN | ولكن قد يكون مفهوما خاطئا أن يعتقد أن كل واحدة من الهيئتين الرئيسيتين تنافس الأخرى. |
He's a sinner, natural-born. It's lust eating'his heart. | Open Subtitles | لقد ولد خاطئا بطبيعته و الشهوة تأكل قلبه |
Draft resolution A/C.1/57/L.2/Rev.1, however, takes a fundamentally flawed approach to that important question; it also fails to take into account alternative approaches that have borne fruit in the past, and the fact that efforts to tackle this issue are already under way. | UN | ولكن مشروع القرار A/C.1/57/L.2/Rev.1 يتخذ نهجا خاطئا من الناحية الأساسية تجاه تلك المسألة الهامة؛ وهو لا يراعي أيضا النهج البديلة التي أثمرت في الماضي، وحقيقة أن هناك جهودا تُبذل حاليا لمعالجة هذه القضية. |
If Suraj goes there and says something improper... | Open Subtitles | ..إذا ذهب سوراج إلى هناك و قال شيئا خاطئا |
Some observers have erroneously concluded that there is a civil war in Afghanistan. | UN | إن بعض المراقبين قد استنتجوا استنتاجا خاطئا أن هناك حربا أهلية في أفغانستان. |