Our involvement allowed us to get a peek at it. | Open Subtitles | تورطنا في الأمر سمح لنا بإلقاء نظرة خاطفة عليها |
Yeah, it's okay, I'm just gonna take a quick peek. | Open Subtitles | أجل، لا بأس، سألقي نظرة خاطفة فحسب، حسناً، أنزلني. |
I just took a little peek behind the curtain. | Open Subtitles | أنا فقط أخذت نظرة خاطفة قليلا وراء الستار. |
Even a cursory glance at the contemporary history of Cyprus would suffice to identify the real aggressor in Cyprus. | UN | وسيكفي مجرد إلقاء نظرة خاطفة على التاريخ المعاصر لقبرص في تحديد من هو المعتدي الحقيقي في قبرص. |
You ready for a peek behind door number one? | Open Subtitles | أنت مستعد للنظرة خاطفة وراء الباب رقم واحد؟ |
Just let me sneak a peek at the backyard. | Open Subtitles | فقط دعوني ألقي نظرة خاطفة على الفناء الخلفي. |
For helping me peek inside that scheming head of hers. | Open Subtitles | لمُساعدتي في إلقاء نظرة خاطفة على العقل التخطيطي لوالدتي |
That I can't take even a little tiny peek. I need coffee. | Open Subtitles | أنا حتى لا يمكنني أن ألقى نظر خاطفة صغيرة أحتاج قهوة |
If you could just separate it for a quick peek. | Open Subtitles | إذا كنت يمكن أن مجرد فصلها للنظرة خاطفة سريعة. |
Something up here you might want to take a peek at. | Open Subtitles | شيء فوق هنا قد تريد أن تلقي عليه نظرة خاطفة. |
So tonight I'll be the first one to peek behind its veil. | Open Subtitles | الليلة لذا سأكون أول واحد نظرة خاطفة إلى وراء الحجاب والخمسين. |
And here's a peek at the British sensation in her new video, featuring none other than football striker Dennis Hoge. | Open Subtitles | وفيما يلى نظرة خاطفة على الإحساس البريطانية في بلدها فيديو جديد، يضم سوى كرة القدم المهاجم دينيس هوج. |
See if you can get a little peek inside. | Open Subtitles | حاول الحصول على نظرة خاطفة لما في الداخل |
But I couldn't resist a quick inspection of the old neighbourhood. | Open Subtitles | لكنّي لمْ أستطع مقاومة الرغبة بنظرة خاطفة على الحي القديم. |
A cursory look at the examination process reveals that the cost of maintaining the process far outweigh the benefits. | UN | ويتضح من إلقاء نظرة خاطفة على الامتحانات أن تكاليف الإبقاء عليها تفوق كثيرا ما تحققه من فوائد. |
I'm just trying to get a glimpse of her husband. | Open Subtitles | أنا فقط أحاول أن ألقي نظرة خاطفة على زوجها |
He can hit him with a straight right, he can hit him with a left hook... | Open Subtitles | بضربة يمنى، يمكن أن يضربه بضربة يسرى خاطفة |
The Lusitanians won't face Rome on an open battlefield or in small lightning raids. | Open Subtitles | لن يواجه اللوزيتانيون روما على ساحةِ معركة مفتوحة أو في غاراتٍ خاطفة صغيرة. |
This worship reaches its peak during one fleeting moment in the solar calendar, an event so brief it lasts for little more than a minute. | Open Subtitles | وتصل هذه العبادة قمتها عند لحظة خاطفة في التقويم الشمسي حيث يحدث امر ينتهي في اقل من دقيقة |
She came to town to support me, her fiance. She's not a kidnapper. | Open Subtitles | جاءت إلى البلدة لتدعمني أنا خطيبها و هي ليست خاطفة |
Liedholmsendsit to parling, parling punches a swift pass throughBrazil'sbackbone and into the area. | Open Subtitles | ليندهو يرسلها الى بارلنك وبارلنك تمرير خاطفة بينية تخترف الدفاع الى البرازيلي الى منطقة الخطر |
They played an important role, including through air strikes, in capturing recovering territories in the south-central region from Al-Shabaab, who tried to hinder their in military advances by hit-and-run attacks. | UN | وأدّت هذه القوات دوراً مهماً، بطرق منها شن الهجمات الجوية، وساهمت بذلك في استعادة أراضي منطقة وسط الجنوب من حركة الشباب التي حاولت عرقلة تقدمها العسكري بشن هجمات خاطفة. |
River run-off occurs as high intensity flash floods of short duration. | UN | ويحدث مدد تدفق السيح النهري في صورة فيضانات خاطفة ومكثفة تستمر لفترة قصيرة. |
Tbilisi was apparently counting on a blitzkrieg that would have faced the international community with a fait accompli. | UN | وقد اعتمدت تيبليسي على ما يبدو على شن حرب خاطفة لوضع المجتمع الدولي أمام أمر واقع. |
That was a momentary lapse, and please excuse that. | Open Subtitles | كانت هذه هفوة خاطفة وأرجوكِ، اعذري ذلك و... |
This evaluation presents a snapshot of performance for key GCF-II components and others based on representative sampling. | UN | وهذا التقييم يمثل لمحة خاطفة في أداء عناصر الإطار العالمي الرئيسية وغيرها استنادا إلى عينات تمثيلية. |