You can expand your mind when it's free of useless thoughts. | Open Subtitles | يُمكنكَ توسيع عقلك عندما يكون خالياً من الأفكار الغير مُجدية. |
This action plan offers an unprecedented opportunity to attain a zone in the Middle East free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. | UN | وتقدم خطة العمل هذه فرصة غير مسبوقة لتحقيق هدف جعل الشرق الأوسط خالياً من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
We need to keep envisioning a world free of nuclear weapons. | UN | يلزمنا أن نظل نتخيل عالماً خالياً من الأسلحة النووية. |
Secure and sustainable access to and use of outer space must be free from space-based threats and aggression. | UN | ويجب أن يكون الوصول الآمن والمستمر إلى الفضاء الخارجي واستعماله خالياً من أي تهديد أو اعتداء. |
We have to make this world a prosperous place free from hunger, want and poverty. | UN | ويتعين أن نجعل هذا العالم مكاناً مزدهراً خالياً من الجوع والعوز والفقر. |
Without such a sentence, the quote was devoid of context. | UN | وبدون جملة كهذه، يُصبح الاقتباس خالياً من أي سياق. |
In addition, the manifestation of will must be free of defects. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن يكون التعبير عن الإرادة خالياً من العيوب. |
For the world to be secure it needs to be — verifiably — free of all weapons of mass destruction. | UN | فلكي يكون العالم آمناً لا بد من أن يكون خالياً من جميع أسلحة الدمار الشامل وبشكل يمكن التحقق منه. |
Outer space should be kept free of weapons. | UN | وينبغي إبقاء الفضاء الخارجي خالياً من الأسلحة. |
Jordan has been free of polio since 1995. The Department of Disease Control tracks the status of all communicable diseases on a regular weekly basis; | UN | كما يعتبر الأردن خالياً من شلل الأطفال منذ عام 1995، وتتابع مديرية رقابة الأمراض بشكل أسبوعي دوري استقصاء كافة الأوبئة؛ |
The position of various nations to preserve outer space free of weapons was reaffirmed on this occasion. | UN | وقد أعيد في هذه المناسبة تأكيد موقف شتى الدول بالحفاظ على الفضاء الخارجي خالياً من الأسلحة. |
It is a condition of admission to such homes that the child must be free of infectious disease and have no disabilities; | UN | ويشترط لقبول الطفل في هذه الدور أن يكون خالياً من الأمراض المعدية وغير معاق؛ |
Outer space must ideally be an environment for peaceful activities and be free of any measures toward its armament. | UN | نأمل أن يكون الفضاء الخارجي بيئة مثالية لﻷنشطة السلمية، وأن يكون خالياً من أية تدابير تؤدي إلى تسليحه. |
Everything used to be so free of fog and thicket, don't you think? | Open Subtitles | كان كل شيء خالياً من الضباب والأجمة ألا تظن ذلك؟ |
Where a detachable pallet is used, its top surface shall be free from sharp protrusions that might damage the large packaging. | UN | وحيثما تستخدم طبلية قابلة للفصل، يجب أن يكون سطحها العلوي خالياً من أي نتوءات حادة قد تؤدي إلى تلف العبوة الكبيرة. |
This regime provides the basis for keeping outer space free from the most threatening weapons. | UN | ويضع هذا النظام الأساس لإبقاء الفضاء الخارجي خالياً من أشد الأسلحة خطراً. |
Where a detachable pallet is used, its top surface shall be free from sharp protrusions that might damage the large packaging. | UN | وحيثما تستخدم طبلية قابلة للفصل، يجب أن يكون سطحها اﻷعلى خالياً من أي نتوءات حادة يمكن أن تسبب تلفاً للعبوة الكبيرة. |
Where a detachable pallet is used, its top surface shall be free from sharp protrusions that might damage the large packaging. | UN | وحيثما تستخدم طبلية قابلة للفصل، يجب أن يكون سطحها العلوي خالياً من أي نتوءات حادة قد تؤدي إلى تلف العبوة الكبيرة. |
Lastly, this dialogue should be free from all political involvement. | UN | أخيرا، ينبغي لهذا الحوار أن يكون خالياً من أي ارتباط سياسي. |
He stays devoid of sanctity on earth and on heaven. | Open Subtitles | انه يبقى خالياً من القديسة على الأرض والسماء |
It's not meningococcemia. CSF was negative for bacteria. | Open Subtitles | إنها ليست حمّى شوكيه السائل النخاعى كان خالياً من البكتريا |
I'm taking Tara and my boys, and we're getting clear of this. | Open Subtitles | سوف اخذ تارا و ابنائي، و سأخرج خالياً من هذا |
It is our hope that the 2012 conference and later meetings will bring all concerned parties together for consensus and to contribute positively towards realizing the goal of a nuclear-weapon-free world. | UN | ونأمل أن يجمع مؤتمر عام 2010 والمؤتمرات اللاحقة جميع الأطراف المعنية معاً للتوصل إلى توافق في الآراء والإسهام إيجاباً في تحقيق هدف جعل العالم خالياً من الأسلحة النووية. |
The action plan of the 2010 Review Conference represented a major achievement and a challenge for States parties in their pursuit of the full implementation of the Treaty and the attainment of a nuclear-weapon-free world. | UN | وقال إن خطة العمل للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 تمثل إنجازاً رئيسياً وتحدياً بالنسبة للدول الأطراف في سعيها من أجل تنفيذ المعاهدة على نحو كامل وجعل العالم خالياً من الأسلحة النووية. |