"خالياً من" - Translation from Arabic to English

    • free of
        
    • free from
        
    • devoid of
        
    • negative for
        
    • clear of
        
    • goal of a nuclear-weapon-free
        
    • attainment of a nuclear-weapon-free
        
    You can expand your mind when it's free of useless thoughts. Open Subtitles يُمكنكَ توسيع عقلك عندما يكون خالياً من الأفكار الغير مُجدية.
    This action plan offers an unprecedented opportunity to attain a zone in the Middle East free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. UN وتقدم خطة العمل هذه فرصة غير مسبوقة لتحقيق هدف جعل الشرق الأوسط خالياً من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    We need to keep envisioning a world free of nuclear weapons. UN يلزمنا أن نظل نتخيل عالماً خالياً من الأسلحة النووية.
    Secure and sustainable access to and use of outer space must be free from space-based threats and aggression. UN ويجب أن يكون الوصول الآمن والمستمر إلى الفضاء الخارجي واستعماله خالياً من أي تهديد أو اعتداء.
    We have to make this world a prosperous place free from hunger, want and poverty. UN ويتعين أن نجعل هذا العالم مكاناً مزدهراً خالياً من الجوع والعوز والفقر.
    Without such a sentence, the quote was devoid of context. UN وبدون جملة كهذه، يُصبح الاقتباس خالياً من أي سياق.
    In addition, the manifestation of will must be free of defects. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن يكون التعبير عن الإرادة خالياً من العيوب.
    For the world to be secure it needs to be — verifiably — free of all weapons of mass destruction. UN فلكي يكون العالم آمناً لا بد من أن يكون خالياً من جميع أسلحة الدمار الشامل وبشكل يمكن التحقق منه.
    Outer space should be kept free of weapons. UN وينبغي إبقاء الفضاء الخارجي خالياً من الأسلحة.
    Jordan has been free of polio since 1995. The Department of Disease Control tracks the status of all communicable diseases on a regular weekly basis; UN كما يعتبر الأردن خالياً من شلل الأطفال منذ عام 1995، وتتابع مديرية رقابة الأمراض بشكل أسبوعي دوري استقصاء كافة الأوبئة؛
    The position of various nations to preserve outer space free of weapons was reaffirmed on this occasion. UN وقد أعيد في هذه المناسبة تأكيد موقف شتى الدول بالحفاظ على الفضاء الخارجي خالياً من الأسلحة.
    It is a condition of admission to such homes that the child must be free of infectious disease and have no disabilities; UN ويشترط لقبول الطفل في هذه الدور أن يكون خالياً من الأمراض المعدية وغير معاق؛
    Outer space must ideally be an environment for peaceful activities and be free of any measures toward its armament. UN نأمل أن يكون الفضاء الخارجي بيئة مثالية لﻷنشطة السلمية، وأن يكون خالياً من أية تدابير تؤدي إلى تسليحه.
    Everything used to be so free of fog and thicket, don't you think? Open Subtitles كان كل شيء خالياً من الضباب والأجمة ألا تظن ذلك؟
    Where a detachable pallet is used, its top surface shall be free from sharp protrusions that might damage the large packaging. UN وحيثما تستخدم طبلية قابلة للفصل، يجب أن يكون سطحها العلوي خالياً من أي نتوءات حادة قد تؤدي إلى تلف العبوة الكبيرة.
    This regime provides the basis for keeping outer space free from the most threatening weapons. UN ويضع هذا النظام الأساس لإبقاء الفضاء الخارجي خالياً من أشد الأسلحة خطراً.
    Where a detachable pallet is used, its top surface shall be free from sharp protrusions that might damage the large packaging. UN وحيثما تستخدم طبلية قابلة للفصل، يجب أن يكون سطحها اﻷعلى خالياً من أي نتوءات حادة يمكن أن تسبب تلفاً للعبوة الكبيرة.
    Where a detachable pallet is used, its top surface shall be free from sharp protrusions that might damage the large packaging. UN وحيثما تستخدم طبلية قابلة للفصل، يجب أن يكون سطحها العلوي خالياً من أي نتوءات حادة قد تؤدي إلى تلف العبوة الكبيرة.
    Lastly, this dialogue should be free from all political involvement. UN أخيرا، ينبغي لهذا الحوار أن يكون خالياً من أي ارتباط سياسي.
    He stays devoid of sanctity on earth and on heaven. Open Subtitles انه يبقى خالياً من القديسة على الأرض والسماء
    It's not meningococcemia. CSF was negative for bacteria. Open Subtitles إنها ليست حمّى شوكيه السائل النخاعى كان خالياً من البكتريا
    I'm taking Tara and my boys, and we're getting clear of this. Open Subtitles سوف اخذ تارا و ابنائي، و سأخرج خالياً من هذا
    It is our hope that the 2012 conference and later meetings will bring all concerned parties together for consensus and to contribute positively towards realizing the goal of a nuclear-weapon-free world. UN ونأمل أن يجمع مؤتمر عام 2010 والمؤتمرات اللاحقة جميع الأطراف المعنية معاً للتوصل إلى توافق في الآراء والإسهام إيجاباً في تحقيق هدف جعل العالم خالياً من الأسلحة النووية.
    The action plan of the 2010 Review Conference represented a major achievement and a challenge for States parties in their pursuit of the full implementation of the Treaty and the attainment of a nuclear-weapon-free world. UN وقال إن خطة العمل للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 تمثل إنجازاً رئيسياً وتحدياً بالنسبة للدول الأطراف في سعيها من أجل تنفيذ المعاهدة على نحو كامل وجعل العالم خالياً من الأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more