"خالية من الألغام" - Traduction Arabe en Anglais

    • mine-free
        
    • free of mines
        
    • mine free
        
    • anti-personnel-landmine-free zone
        
    • anti-personnel-mine-free zone
        
    • re-contaminated
        
    • free of landmines
        
    The United Nations stands ready to assist the parties in their aspiration to achieve a mine-free Cyprus. UN والأمم المتحدة على استعداد لمساعدة الطرفين في تحقيق تطلعهما إلى جعل قبرص خالية من الألغام.
    The United Nations stands ready to assist the parties in their aspiration to achieve a mine-free Cyprus. UN والأمم المتحدة على استعداد لمساعدة الطرفين في تحقيق تطلعهما إلى جعل قبرص خالية من الألغام.
    The United Nations stands ready to assist the parties in their aspiration to achieve a mine-free Cyprus. UN والأمم المتحدة على استعداد لمساعدة الطرفين في تحقيق تطلعهما إلى جعل قبرص خالية من الألغام.
    Aid and assistance from countries and international organizations to bolster national efforts aimed at certifying that Peru is free of mines are also important. UN ومن الهام أيضاً تلقي المعونات والمساعدات من البلدان والمنظمات الدولية لتعزيز الجهود الوطنية الرامية إلى الإعلان رسمياً أن بيرو خالية من الألغام.
    A total of 6.3 million square metres of land had been released back to communities and 82 communities had been declared free of mines. UN وأعيدت إلى المجتمعات أراض مساحتها الكلية 6.3 مليون متر مربع وأُعلن 82 مجتمعاً محلياً خالية من الألغام.
    In such a situation, investors would be much more willing to make business in a mine free land. UN وفي مثل هذه الأوضاع، يكون المستثمرون على استعداد أكبر لإقامة مشاريع في أراضٍ خالية من الألغام.
    In carrying out this task and as a result of the success achieved, we acknowledge the valuable support which has been provided by the donor community and which is essential if we are to be able to declare the western hemisphere an " anti-personnel-landmine-free zone " in the near future. UN وبقيامنا بهذه المهمة وكنتيجة للنجاحات التي تم تحقيقها، نسلم بالدعم الثمين الذي قدمته لنا الجهات المانحة وهو أساسي إن نحن أردنا أن نكون قادرين على إعلان النصف الغربي من الكرة الأرضية " منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد " في المستقبل القريب.
    The United Nations stands ready to assist the parties in their aspiration to achieve a mine-free Cyprus. UN والأمم المتحدة على استعداد لمساعدة الطرفين في تحقيق تطلعهما إلى جعل قبرص خالية من الألغام.
    My country unreservedly supports a mine-free Central Asia. UN ويدعم بلدي بدون تحفظ جعل آسيا الوسطى منطقة خالية من الألغام.
    Moreover, my country firmly supports a mine-free zone in the Central Asian region. UN علاوة على ذلك، يؤيد بلدي بحزم جعل منطقة آسيا الوسطى خالية من الألغام.
    The Euro5 million should allow the programme to fulfil its objective of delivering a mine-free buffer zone. UN وسيتمكن البرنامج بمبلغ الخمسة ملايين يورو من تحقيق هدفه المتمثل في منطقة عازلة خالية من الألغام.
    This welcome development can only be surpassed by the imminent declaration of the Central American region as an anti-personnel mine-free zone. UN ولن يضارع هذا الارتياح سوى الإعلان الوشيك عن منطقة أمريكا الوسطى كمنطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد.
    As a consequence, lands that were mine-free before the storm must now be considered as suspected mine areas. UN ونتيجة لذلك، ينبغي الآن اعتبار الأراضي التي كانت خالية من الألغام قبل العاصفة مناطق يشتبه بوجود ألغام فيها.
    Today, El Salvador has also been declared a mine-free territory. UN أما اليوم، فقد أُعلنت السلفادور أيضا أرضا خالية من الألغام.
    During the same month, Bissau was declared mine-free. UN وفي نفس الشهر تم الإعلان عن أن بيساو أصبحت خالية من الألغام.
    In all, an area of 30 square kilometres was surveyed and assessed to be free of mines. UN وإجمالا، تم مسح مساحة قدرها 30 كيلومترا مربعا وتقرر أنها خالية من الألغام.
    Mine clearance will thus conclude and Honduras will be declared to be free of mines by the end of this year. UN وهكذا ستختتم عملية نزع الألغام في هندوراس التي ستعلن كمنطقة خالية من الألغام في نهاية هذا العام.
    We vehemently request the Governments responsible for planting these mines to continue their removal and destruction until the areas involved are totally free of mines. UN ونطالب بشدة الحكومات المسؤولة عن بث هذه الألغام بمواصلة إزالتها وتدميرها إلى أن تصبح المناطق المتأثرة خالية من الألغام تماما.
    A United Nations assessment mission conducted in August 2003 has provided the initial basis for national planning with a view to being free of mines by 2009. UN وفي النصف الأول من عام 2004، تم في إطار عمليات إزالة الألغام تطهير 000 10 متر مربع. تهدف موريتانيا إلى أن تكون خالية من الألغام بحلول عام 2011.
    In such a situation, investors would be much more willing to make business in a mine free land. UN وفي مثل هذه الأوضاع، يكون المستثمرون على استعداد أكبر لإقامة مشاريع في أراضٍ خالية من الألغام.
    6. Strongly support the need for all American countries to convert the western hemisphere into an anti-personnel-landmine-free zone, an aim stated in the Declaration of the Third Meeting of States Parties to the Ottawa Convention, with a view to making this goal an example to the whole world and an inspiration for other regions of the world affected by mines. UN 6- ندعم بقوة الحاجة إلى أن تحوّل جميع البلدان الأمريكية النصف الجنوبي الغربي للكرة الأرضية إلى منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد، وهو هدف تضمّنه إعلان الاجتماع الثالث للدول الأطراف في اتفاقية أتاوا، بغية جعله مثلاً يحتذي به العالم بأسره ومصدر إلهام للمناطق الأخرى في العالم المتضررة بالألغام.
    As a first step towards this Latin American objective, Peru is coordinating its efforts with those of the other Andean countries to declare the Andean region an anti-personnel-mine-free zone. UN وكخطوة أولى نحو تحقيق هذا الهدف الأمريكي اللاتيني، تنسق بيرو جهودها مع بلدان الأنديز الأخرى من أجل إعلان منطقة الأنديز منطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد.
    Unfortunately, previously mine-free and cleared land has been either suspected or physically confirmed as being contaminated or re-contaminated. UN والمؤسف أن الأراضي التي كانت في السابق خالية من الألغام أو التي جرى تطهيرها أصبح تلوثها بالألغام إما مؤكداً أو مشتبهاً في وجوده.
    The United Nations considers that an area meets safety standards when it is 99.9 per cent free of landmines. UN وترى اﻷمم المتحدة أن منطقة ما تفي بمعايير السلامة عندما تكون خالية من اﻷلغام بنسبة ٩,٩٩ في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus