It was agreed that at the conclusion of each consultative meeting the host organization shall be responsible for preparing and presenting the outcome document. | UN | وتم الاتفاق على أن تكون المنظمة المضيفة مسؤولة في ختام كل اجتماع استشاري عن إعداد الوثيقة الختامية وعرضها. |
An open discussion at the conclusion of each session further illustrated and elaborated on the key elements debated by the panel. | UN | وأوضحت مناقشة مفتوحة جرت في ختام كل جلسة العناصر الرئيسية التي ناقشها فريق المتناظرين، واستفاضت أكثر في شرحها. |
At the conclusion of each visit, staff members have an increased awareness of the existence and workings of the Office and of how to raise issues with it. | UN | وفي ختام كل زيارة يصبح لدى الموظفين وعي أكبر بوجود المكتب وبأعماله وكيفية إثارة المسائل معه. |
At the close of each private meeting the Committee or its subsidiary body may issue a communiqué through the Secretary-General. | UN | يجوز للجنة أو لهيئتها الفرعية في ختام كل جلسة سرية أن تصدر بلاغاً عن طريق الأمين العام. |
At the close of each section, some points of guidance and recommendation are suggested. | UN | وتقترح في ختام كل فرع بعض النقاط الإرشادية والتوصيات. |
At the end of each consultation, we were eager to have concrete results. | UN | وفي ختام كل جولة مشاورات، كنّا توَّاقين للحصول على نتائج محددة. |
1/V. The Committee decided to adopt informal reports at the end of each session and to publish them on its website. | UN | 1/خامساً- قررت اللجنة اعتماد تقارير غير رسمية في ختام كل دورة ونشرها على موقعها الشبكي. |
At the conclusion of each cycle an assembly is held bringing together students, family members, and teachers from the school. | UN | وفي ختام كل دورة، يعقد اجتماع عام يحضره الطلاب وأفراد الأسرة ومعلمون من المدرسة. |
7. The self-evaluations conducted at the conclusion of each workshop have judged them effective. | UN | ٧ - ومن عمليات التقييم الذاتي المضطلع بها في ختام كل حلقة من حلقات العمل رئي أن هذه الحلقات فعالة. |
9. The Statistics Division has a well-established mechanism for follow-up, monitoring and evaluation of its capacity-building programme, consisting of collection of feedback at the conclusion of each event and a follow-up evaluation four months later. | UN | 9 - وتمتلك شعبة الإحصاءات آليةً مستقرة لمتابعة برنامجها لبناء القدرات ورصده وتقييمه. وتقوم هذه الآلية على جمع الآراء التعقيبية في ختام كل مناسبة من المناسبات وإجراء تقييم للمتابعة بعد أربعة أشهر. |
The GICHD will submit to the Steering Committee the CCW Sponsorship Programme's account balance three months after the conclusion of each sponsored CCW-related event. | UN | وسيقدم المركز إلى اللجنة التوجيهية رصيد حساب برنامج الرعاية في إطار الاتفاقية بعد ثلاثة أشهر من ختام كل نشاط ممول يتصل بالاتفاقية. |
The following paragraphs contain a summary of some of the Special Rapporteur's main preliminary observations that were reflected in a press statement issued during a press conference held at the conclusion of each country visit. | UN | وتتضمن الفقرات التالية موجزا لبعض الملاحظات المبدئية الرئيسية التي أبداها المقرر الخاص في البيان الصحفي الذي صدر في أثناء المؤتمر الصحفي الذي يعقد في ختام كل زيارة قطرية. |
14. We compared the recommendations and summaries of the discussions which were adopted at the conclusion of each of the seminars. | UN | ١٤ - وقارنا بين التوصيات وملخصات المناقشات التي اعتمدت في ختام كل من الحلقات الدراسية. |
At the conclusion of each meeting, a report summarizing the findings, highlighting policies supporting the well-being of families and making recommendations on the best ways to further advance it will be published. | UN | وفي ختام كل اجتماع، سيتم نشر تقرير يوجز الاستنتاجات التي تم التوصل إليها، ويبرز السياسات الداعمة لرفاه الأسر، ويقدم توصيات بشأن أفضل السبل لمواصلة تعزيزه. |
At the close of each private meeting, the Committee or its subsidiary bodies may issue a communiqué, through the Secretary-General, for the use of the information media and the general public. | UN | يجوز للجنة أو هيئاتها الفرعية في ختام كل جلسة سرية، أن تصدر، عن طريق الأمين العام، بلاغاً إعلامياً موجهاً إلى وسائط الإعلام وعامة الجمهور. |
At the close of each private meeting, the Committee or its subsidiary body may issue a communiqué, through the Secretary-General, for the use of the information media and the general public regarding the activities of the Committee at its closed meetings. | UN | في ختام كل جلسة سرية، يجوز للجنة أو هيئتها الفرعية أن تصدر، عن طريق الأمين العام، بلاغاً لوسائط الإعلام وعامة الجمهور فيما يتعلق بأنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة. |
At the close of each private meeting, the Committee or its subsidiary body may issue a communiqué, through the Secretary-General, for the use of the information media and the general public regarding the activities of the Committee at its closed meetings. | UN | في ختام كل جلسة سرية، يجوز للجنة أو هيئتها الفرعية أن تصدر، عن طريق الأمين العام، بلاغاً لوسائط الإعلام وعامة الجمهور فيما يتعلق بأنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة. |
At the close of each private meeting the Committee or its subsidiary body may issue a communiqué through the SecretaryGeneral for the use of the information media and the general public regarding the activities of the Committee at its closed meetings. | UN | يجوز للجنة أو لهيئتها الفرعية، في ختام كل جلسة سرِّية، أن تصدر بلاغاً إعلامياً عن طريق الأمين العام لتستعمله وسائل الإعلام وعامة الجمهور فيما يتعلق بأنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة. |
7. At the end of each session, a document recapitulating the decisions agreed upon during the session was prepared and circulated to all the participants. | UN | 7 - وفي ختام كل جلسة، جرى إعداد وثيقة تستعيد القرارات المتفق عليها خلال الجلسة وتعميمها على جميع المشاركين. |
127. At the end of each session, the Commission elects its Bureau for the following session. | UN | 127 - تنتخب اللجنة في ختام كل دورة أعضاء مكتبها للدورة التالية. |