In recent months, for example, 10 shops and a well owned by Baha'is in two cities in Semnan Province were sealed by the authorities. | UN | وفي الأشهر القليلة الماضية، على سبيل المثال، ختمت السلطات بالشمع الأحمر 10 دكاكين وبئر واحدة على ملك بهائيين في مدينتين في مقاطعة سمنان. |
(i) Houses or rooms that were demolished or sealed . 265 - 279 52 | UN | ' ١ ' قائمة المنازل أو الغرف التي هدمت أو ختمت بالشمع اﻷحمر |
(i) Houses or rooms that were demolished or sealed | UN | ' ١ ' قائمة المنازل أو الغرف التي هدمت أو ختمت بالشمع اﻷحمر |
My whole life's a bad patch. I'm stamped with the seal of failure. | Open Subtitles | إن حياتى كلها عبارة عن فترات سيئة، لقد ختمت بختم الفشل |
'The walls or reality closed, the worlds were sealed,'gone for ever. | Open Subtitles | جدران الواقع أغلقت والعوالم ختمت ذهبة الى الأبد |
So the mail room confirmed that the Holt letter and map was stamped with their postage machine, but the postmark indicates that it was sent from outside the prison. | Open Subtitles | غرفة البريد أكدت ان رسالة هولت والخريطة ختمت بواسطة آلة البريد الخاصة بهم |
The houses, which were sealed in the 1970s, belonged to residents convicted of security-related offences. | UN | وتعود ملكية المنازل التي كانت قد ختمت بالشمع اﻷحمر في السبعينات الى سكان كانوا قد أدينوا بجرائم لها صلة باﻷمن. |
(i) List of houses or rooms that were demolished or sealed | UN | ' ١ ' قائمة بالبيوت أو الغرف التي هدمت أو ختمت بالشمع اﻷحمر |
The exact move that sealed the fate of Dr Savaranoff. | Open Subtitles | الحركة بالتحديد التى ختمت مصير د.سافارانوف |
I want you to remember this moment because this is the moment you've sealed your fate. | Open Subtitles | أريدكَ أن تتذكر هذه اللحظة لأن هذه هي اللحظة التي ختمت فيها مصيركَ. |
And then, when he was 30, he had the vision that sealed his fate. | Open Subtitles | بعدها، و حين كان عمره 30 عاماً امتلك رؤيه ختمت مصيره |
The last chapter of our epic tale has been penned and sealed with vermillion wax. | Open Subtitles | اخر فصل قصتنا الملحمية قد ختمت بالشمع الاحمر |
A nun whose vows were shattered by an obsession for a tiny puzzle box and the unholy pleasures sealed inside it. | Open Subtitles | الراهبة التي حنست بنذورها بهوس لصندوق لغز صغير جدًا والمتعة السيئة التي ختمت بداخله |
The group concluded its work, sealed the doors of the two stores and left the site at 1520 hours. | UN | أنهت المجموعة عملها بعد أن ختمت بابي المخزنين وغادرت الموقع في الساعة 20/15. |
You kissed me on the cheek and then you... sealed it around my wrist. | Open Subtitles | انت قبلتني على خده ثم ... ختمت حول معصمي. |
Francis' body and the date that Francis' prepared corpse was sealed in his coffin at Saint-Denis, a time span of just two days. | Open Subtitles | .جثه فرانسيس والتاريخ والذي .تم به ختم الجثّه المحضره اليه .وجثته الجاهزه ختمت في كفنه في القديس دينيس في وقت مدته يومان |
- I can kill it. - If I seal the doorway behind you... | Open Subtitles | يمكني قتله إذا ختمت المدخل خلفك |
Johan, you may seal in my daughter now. | Open Subtitles | يوهان ، قد تكن ختمت مع ابنتي الان |
But she's closed off In a dark, claustrophobic place. | Open Subtitles | لكن ختمت نهايتها في مكان مظلماً داكن |
The Bangladesh Presidency concluded the Presidency with a wrap-up session in informal consultations with the participation of the Secretary-General. | UN | ختمت رئاسة بنغلاديش فترة رئاستها بجلسة اختتامية من المناقشات غير الرسمية بمشاركة الأمين العام. |