"خدمات صحة الأم" - Traduction Arabe en Anglais

    • maternal health services
        
    • of maternal health
        
    maternal health services were clearly improved and the maternal mortality rate could be reduced from 465 to 337 women per 100,000 live births. UN وقد تحسنت خدمات صحة الأم بشكل واضح، وأمكن خفض معدلات الوفيات النفاسية من 465 إلى 337 امرأة لكل 000 100 مولود حي.
    maternal health services in existing health facilities were strengthened through the provision of reproductive health supplies and commodities. UN وعززت خدمات صحة الأم في المرافق الصحية القائمة من خلال توفير اللوازم والسلع الأساسية المتصلة بالصحة الإنجابية.
    The Government plans to improve maternal health services through promotion of safe motherhood and has a target of progressively reducing maternal deaths which in 2003 stood at 414 deaths per every 100,000 births. UN وتعتزم الحكومة تحسين خدمات صحة الأم عن طريق تعزيز الأمومة المأمونة وتهدف إلى تخفيض وفيات الأمهات تدريجيا التي بلغت 414 حالة وفاة لكل 000 100 من الولادات، في عام 2003.
    Moreover, there are missed opportunities to make maternal health services more accessible to pregnant adolescents. UN وعلاوة على ذلك، فثمة فرص لم تُغتنم لجعل حصول المراهقات الحوامل على خدمات صحة الأم ميسورا.
    Also supported through the cooperation were maternal health services and a nutrition project. UN كما قُدِّم الدعم من خلال التعاون إلى خدمات صحة الأم ومشروع للتغذية.
    Having access to maternal health services was an issue, especially in rural areas. UN وكان الحصول على خدمات صحة الأم يمثل مشكلة، ولا سيما في المناطق الريفية.
    The free health-care initiative had significantly reduced child mortality and increased access to maternal health services. UN ومن ناحية أخرى فإن مبادرة الرعاية الصحية المجانية أدّت إلى تخفيض ملموس في وفيات الأطفال مع التوسُّع في فرص الوصول إلى خدمات صحة الأم.
    This has extended public health services and some maternal health services to many thousands of people in rural areas who otherwise would have none. UN وقد أتاح ذلك خدمات الصحة العمومية وبعض خدمات صحة الأم لعدة آلاف من الناس في المناطق الريفية الذين لم يكونوا ليحصلوا على أي منها لولا ذلك.
    38. To realize this right, the Programme of Action calls for an expansion of " the provision of maternal health services in the context of primary health care. UN 38 - وإعمالا لهذا الحق يدعو برنامج العمل إلى التوسع في " توفير خدمات صحة الأم في سياق الرعاية الصحية الأولية.
    (e) Making maternal health services and obstetric fistula treatment geographically and financially accessible and culturally acceptable. UN (هـ) جعل الحصول على خدمات صحة الأم وعلاج ناسور الولادة متاحاً جغرافياً ومالياً، ومقبولاً ثقافياً.
    Access to maternal health services UN الحصول على خدمات صحة الأم
    The Fund has supported the rehabilitation of maternal health services in Afghanistan, Angola, Bangladesh, the Democratic Republic of the Congo, Eritrea, the Islamic Republic of Iran, Kosovo, Timor-Leste and Turkey, among others. UN ويدعم الصندوق إصلاح خدمات صحة الأم في إريتريا وأفغانستان وأنغولا وجمهورية إيران الإسلامية وبنغلاديش وتركيا وتيمور - ليشتي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وكوسوفو، من بين بلدان أخرى.
    270. maternal health services consist of antenatal, intra-natal and post-natal care. 70 per cent of the pregnant women receive antenatal care. UN 270 - تتألف خدمات صحة الأم من الرعاية السابقة للولادة وفي أثنائها وبعد الولادة. ويتلقى 70 في المائة من الحوامل رعاية سابقة للولادة.
    Access to maternal health services UN الحصول على خدمات صحة الأم
    27. The Committee is concerned about the insufficiency of health-care services, including maternal health services, in rural areas and notes that this is particularly a problem in the case of indigenous women. UN 27- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء نقص خدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك خدمات صحة الأم في المناطق الريفية وتلاحظ اللجنة أن أكثر النساء عرضة لهذه المشكلة هن نساء الشعوب الأصلية.
    Evaluations, such as the thematic evaluation on UNFPA support to maternal health, 2000-2011, showed that the UNFPA maternal health programmes are aligned with SRH national priorities and that the strategy of building capacity had contributed to increased utilization of high-quality maternal health services. UN 41 - وأظهرت التقييمات، مثل التقييم المواضيعي للدعم الذي قدمه الصندوق لصحة الأمفي الفترة 2000-2011، أن برامج صحة الأمالتي ينفذها الصندوق تتماشى مع الأولويات الوطنية للصحة الجنسية والإنجابية، وأن استراتيجية بناء القدرات ساهمت في زيادة الاستفادة من خدمات صحة الأم ذات الجودة العالية.
    (27) The Committee is concerned about the insufficiency of health-care services, including maternal health services, in rural areas and notes that this is particularly a problem in the case of indigenous women. UN (27) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء نقص خدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك خدمات صحة الأم في المناطق الريفية وتلاحظ اللجنة أن أكثر النساء عرضة لهذه المشكلة هن نساء الشعوب الأصلية.
    In East Africa, the Open Society Institute has used the technical guidance to design tools to assess how maternal health services are being implemented and to review whether laws, policies and practices incorporate human rights-based approaches. UN ٢٩- وفي شرق أفريقيا، استخدم معهد المجتمع المفتوح الإرشادات التقنية لتصميم أدوات لتقييم كيفية تقديم خدمات صحة الأم ولاستعراض ما إذا كانت القوانين والسياسات والممارسات تتضمن نُهجاً قائمة على حقوق الإنسان.
    16. In Afghanistan, fear and insecurity have hampered efforts to increase the number of women health professionals staffing health facilities, thereby negatively affecting the delivery of child and maternal health services, as women are often reluctant to seek care from male health professionals. UN 16 - وفي أفغانستان، أعاق الخوف وانعدام الأمن الجهود الرامية إلى زيادة عدد النساء المتخصّصات في مجال الرعاية الصحية اللائي يعملن في المرافق الصحية، ممّا أثر سلبا على تقديم خدمات صحة الأم والطفل، حيث غالبا ما تحجم النساء عن تلقي الرعاية الصحية من مقدّمي الخدمة الذكور.
    In Guinea-Bissau, intensive efforts are being made to decentralize maternal health services by reinforcing health centres in emergency obstetric and newborn care and by subsidizing Caesarean section kits for marginalized and poor communities. UN وفي غينيا - بيساو، تبذل جهود مكثفة لتيسير الحصول على خدمات صحة الأم بشكل غير مركزي، عن طريق تدعيم المراكز الصحية التي تقدم الرعاية التوليدية ورعاية المواليد في حالات الطوارئ، وعن طريق تقديم الدعم لمجموعات أدوات الولادات القيصرية كي تتاح للمجتمعات المحلية المهمشة والفقيرة.
    The coverage and quality of maternal health and family-planning services were improved. UN كما تحسن نطاق تغطية خدمات صحة الأم وتنظيم الأسرة، وتحسنت نوعية تلك الخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus