Therefore the right to request alternative service arrangement cannot be deduced from the freedom of conscience. | UN | وعليه، فإن الحق في المطالبة بترتيب خدمة بديلة لا يمكن أن ينشأ عن حرية الوجدان. |
Thus, the State party's argument that the adoption of alternative service would jeopardize national security is unreasonable and groundless. | UN | ولذلك، فإن الحجة التي تقدمها الدولة الطرف بأن اعتماد خدمة بديلة سيقوض الأمن القومي هي حجة غير معقولة ولا تقوم على أساس. |
Therefore the right to request alternative service arrangement cannot be deduced from the freedom of conscience. | UN | وعليه، فإن الحق في المطالبة بترتيب خدمة بديلة لا يمكن أن ينشأ عن حرية الوجدان. |
He refused to perform military duty on account of his personal religious convictions. He agreed to perform alternative service. | UN | ورفض السيد جونغ أداء الخدمة العسكرية بسبب معتقداته الدينية الشخصية، ووافق على أداء خدمة بديلة. |
In that year, some 130,080 persons had performed substitute service. | UN | وفي ذاك العام أدى ٠٨٠ ٠٣١ شخصاً خدمة بديلة. |
In Court he expressed his readiness to perform alternative service. | UN | وأعرب أمام المحكمة عن استعداده لأداء خدمة بديلة. |
In Court, he expressed his readiness to perform alternative service. | UN | وفي المحكمة، أعرب عن استعداده لأداء خدمة بديلة. |
At trial he expressed his readiness to perform alternative service. | UN | وأثناء المحاكمة، أعرب عن استعداده لأداء خدمة بديلة. |
At trial, he expressed his readiness to perform alternative service. | UN | وأثناء المحاكمة، أعرب عن استعداده لأداء خدمة بديلة. |
At trial, he expressed his readiness to perform alternative service. | UN | وأثناء المحاكمة، أعرب عن استعداده لأداء خدمة بديلة. |
In Court, he expressed his readiness to perform alternative service. | UN | وفي المحكمة، أعرب عن استعداده لأداء خدمة بديلة. |
In Court, he expressed his readiness to perform alternative service. | UN | وفي المحكمة، أعرب عن استعداده لأداء خدمة بديلة. |
At trial, he expressed his readiness to perform alternative service. | UN | وأثناء المحاكمة، أعرب عن استعداده لأداء خدمة بديلة. |
In court, he expressed his readiness to perform alternative service. | UN | وفي المحكمة، أعرب عن استعداده لأداء خدمة بديلة. |
Thus, it is almost impossible to ensure equality of burden with those fulfilling military service and those performing alternative service. | UN | ولذلك من المستحيل تقريباً ضمان المساواة في تحمل ذلك العبء بين من يؤدون الخدمة العسكرية ومن يؤدون خدمة بديلة. |
He also requested further information on the national civil service and asked whether that service really functioned as an alternative service. | UN | كما قال إنه يود الحصول على تفاصيل بشأن الخدمة المدنية، وسأل عما إذا كانت هذه الخدمة تُعتبر بالفعل، خدمة بديلة. |
The authority granting individuals the possibility to perform alternative service should include civilians. | UN | وينبغي أن تضم الهيئة التي تسمح للأفراد بأداء خدمة بديلة أعضاء مدنيين. |
The State should guarantee that conscientious objectors are able to opt for alternative service, the duration of which would not have punitive effects. | UN | وينبغي للدولة الطرف ضمان تمكن المستنكفين ضميرياً من اختيار خدمة بديلة لا تكون لمدتها آثار عقابية. |
The authority granting individuals the possibility to perform alternative service should include civilians. | UN | وينبغي أن تضم الهيئة التي تسمح للأفراد بأداء خدمة بديلة أعضاء مدنيين. |
In this case, the conscientious objector may be assigned for substitute service within the civil defence service. | UN | وفي هذه الحالة، يمكن تكليف المستنكف الضميري بأداء خدمة بديلة في إطار خدمة الدفاع المدني. |
What were the criteria for assessing an individual's entitlement to an alternative form of service? | UN | وسأل عن المعايير المعتمدة في تقييم حق الفرد في أداء خدمة بديلة. |