"خدمة ديون" - Traduction Arabe en Anglais

    • debt service
        
    • debt-servicing
        
    CDB is the principal creditor of the Government of Montserrat, representing approximately 70 per cent of the Government's annual debt service. UN وهذا المصرف هو الدائن الرئيسي لحكومة مونتسيرات، إذ يستأثر بنحو 70 في المائة من خدمة ديون الحكومة في السنة.
    CDB is the principal creditor of the Government of Montserrat, representing approximately 70 per cent of the Government's annual debt service. UN وهذا المصرف هو الدائن الرئيسي لحكومة مونتسيرات. إذ يستأثر بنحو 70 في المائة من خدمة ديون الحكومة في السنة.
    Since a large share of LDCs' external debt is on concessional terms, the average debt service as a percentage of GDP and exports is lower compared with that of the average developing country. UN ونظراً لأن جزءاً كبيراً من الديون الخارجية لأقل البلدان نمواً هو ديون بشروط تساهلية، فإن متوسط خدمة الدين كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي والصادرات أقل مقارنة بمتوسط خدمة ديون البلدان النامية.
    In contrast with commercial conference facilities and hotels, the ESCAP facility has no rental or debt-servicing costs to cover. UN وخلافا للمرافق التجارية للمؤتمرات والفنادق، فإن مرفق اللجنة لا يكلف إيجارا عليها أن تدفعه ولا خدمة ديون.
    Real per capita incomes had stagnated since the mid-1990s and the country faced high levels of unemployment and debt-servicing obligations. UN فمتوسط الدخل الحقيقي للفرد راكد منذ أواسط التسعينات، ويواجه البلد مستويات بطالة مرتفعة والتزامات خدمة ديون مرتفعة أيضاً.
    In 2009, the average debt service for the least developed countries was 6 per cent of exports compared to 12 per cent for the average developing country. UN وفي عام 2009، بلغ متوسط خدمة ديون أقل البلدان نمواً 6 في المائة من الصادرات بالمقارنة مع 12 في المائة بالنسبة لأي بلد من البلدان النامية.
    Likewise, an outbreak of inflation in industrial countries will give rise to increases in interest rates, which will have a negative impact on the debt service of countries that have borrowed from international capital markets. UN وبالمثل، فإن تفشي التضخم في البلدان الصناعية يؤدي إلى زيادات في أسعار الفائدة يكون لها أثر سلبي على خدمة ديون البلدان التي اقترضت من أسواق رؤوس الأموال الدولية.
    The recent announcement by the Government of the United Kingdom that it would pay 10 per cent of the debt service for eligible poor countries was highlighted, as well as other innovative proposals; UN وأُبرز الإعلان الصادر مؤخراً عن حكومة المملكة المتحدة بأنها ستسدد 10 في المائة من خدمة ديون البلدان الفقيرة المؤهلة، فضلاً عن مقترحات أخرى مبتكرة؛
    The recent announcement by the Government of the United Kingdom that it would pay 10 per cent of the debt service for eligible poor countries was highlighted, as well as other innovative proposals; UN وأُبرز الإعلان الصادر مؤخراً عن حكومة المملكة المتحدة بأنها ستسدد 10 في المائة من خدمة ديون البلدان الفقيرة المؤهلة، فضلاً عن مقترحات أخرى مبتكرة؛
    Although cancellation of debt for the poorest countries was an important gesture, the proposal to redirect the debt service of low- or middle-income countries into environmental and development projects would be an ideal way to stimulate development. UN ورغم أن شطب ديون أشد البلدان فقرا يمثل بادرة هامة، فإن الاقتراح بشأن إعادة توجيه خدمة ديون البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل إلى مشروعات بيئية وإنمائية سيكون وسيلة مثالية لتنشيط التنمية.
    The recent announcement by the Government of the United Kingdom that it would pay 10 per cent of the debt service for eligible poor countries was highlighted, as well as other innovative proposals; UN وأُبرز الإعلان الصادر مؤخراً عن حكومة المملكة المتحدة بأنها ستسدد 10 في المائة من خدمة ديون البلدان الفقيرة المؤهلة، فضلاً عن مقترحات أخرى مبتكرة؛
    Nominal debt service relief of more than US$ 56 billion has been approved for 28 countries that have reached the decision point, which is expected to bring down the debt stocks of these countries by two thirds and substantially reduce their debt service payments by US$ 1 billion annually. UN تمّ إقرار مبلغ كلي اسمي يزيد عن 56 مليار دولار لتخفيف خدمة ديون 28 بلداً بلغت نقطة اتخاذ القرار، مما يتوقع أن يخفض أرصدة ديون هذه البلدان بمعدل الثلثين ويقلص بدرجة كبيرة مدفوعاتها لخدمة الدين بمعدل مليار دولار سنوياً.
    34. The Group is also of the view that for the medium to long term, actions will have to be undertaken to address the country's debt service problems. UN 34 - ويؤيد الفريق أيضا الرأي القائل بأنه يتعين اتخاذ إجراءات على المدى المتوسط إلى الطويل للتصدي لمشاكل خدمة ديون البلد.
    31. Africa’s debt service was adversely affecting health care and education by diverting desperately needed resources from those sectors. UN ٣١ - وأوضح أن خدمة ديون افريقيا تؤثر تأثيرا ضارا بالرعاية الصحية والتعليم، حيث أنها تحوﱢل الموارد التي تمس إليها الحاجة بشـدة بعيدا عن هذين القطاعيـن.
    In fact, those countries paid only 39 per cent of their total debt service in 1994, and their average debt service ratios are expected to more than double between 1994 and 1997.See Development Cooperation, 1996 report (Paris, OECD). UN والواقع أن تلك البلدان لم تسدد إلا ٣٩ في المائة من خدمة ديونها الاجمالية في عام ١٩٩٤، والمتوقع أن يبلغ متوسط نسب خدمة ديون تلك الدول أكثر من الضعف بين عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٧)٤(.
    In some regions, development finance is dwindling, developing country debt service levels remain unsustainable, and trade barriers impede the free flow of goods and services between developing and developed countries. UN بل إن تمويل التنمية يتقلص في بعض المناطق، ولا تزال خدمة ديون البلدان النامية فوق طاقة احتمال هذه البلدان كما أن الحواجز التجارية تعرقل التدفق الحر للبضائع والخدمات بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    As reviewed above, some of these institutions have started applying special mechanisms to alleviate the debt-servicing burden of selected countries. UN ومثلما ورد اعلاه بدأ بعض هذه المؤسسات يطبق آليات خاصة للتخفيف من عبء خدمة ديون بلدان مختارة.
    However, the region's debt-servicing ratio of 30 per cent is still the highest among the geographical groups and twice the average for all developing countries. UN بيد أن نسبة خدمة ديون المنطقة البالغة ٣٠ في المائة لا تزال تمثل أعلى نسبة بين المجموعات الجغرافية وتساوي ضعف المتوسط بالنسبة للبلدان النامية مجتمعة.
    In Latin America the debt-servicing ratio, which had reached 30 per cent, was one of the highest compared with other regions and was double the average for the developing countries as a whole. UN ولاحظت أن نسبة خدمة ديون أمريكا اللاتينية، التي بلغت ٣٠ في المائة، هي أعلى نسبة بالمقارنة مع مناطق أخرى وتشكل ضعفي متوسط البلدان النامية ككل.
    One indicator that looked encouraging on the surface was Africa's debt-servicing ratio, which had fallen below the 1983 level, and in the sub-Saharan region it had dropped more than one third below what it had been. UN ٢٦ - والمؤشر الذي بدا مشجعا على السطح هو نسبة خدمة ديون افريقيا، التي انخفضت إلى أدنى من معدل عام ١٩٨٣؛ وفي المنطقة الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، انخفض بأكثر من الثلث عما كان عليه.
    Many of them have heavy debt-servicing obligations, measured as a percentage of their foreign exchange earnings and/or budgetary revenue. UN فالعديد منها يتحمل التزامات خدمة ديون ثقيلة، إذا قيست بنسبتها المئوية من إيرادات هذه البلدان من العملة الأجنبية أو من إيرادات ميزانياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus