"خصص اعتماد" - Traduction Arabe en Anglais

    • provision is made
        
    • a provision
        
    • provision was made
        
    • provision has been made
        
    • provision for
        
    • provision is also made
        
    • provision had been made
        
    provision is made for maintenance services for seven premises at an average monthly cost of $2,000 per site. UN خصص اعتماد لخدمات الصيانة المتعلقة بسبعة أماكن بتكلفة شهرية متوسطة قدرها ٠٠٠ ٢ دولار لكل موقع.
    provision is made for the rental of six military-type vehicles at a monthly cost of $40,400. UN خصص اعتماد لاستئجار ٦ مركبات عسكرية بتكلفة شهرية قدرها ٤٠٠ ٤٠ دولار.
    In addition, provision is made for 110 United Nations Volunteers, of which 91 are for the demobilization programme for a period of four months. UN وإضافة إلى ذلك، خصص اعتماد من أجل ١١٠ من متطوعي اﻷمم المتحدة منهم ٩١ متطوعا لبرنامج التسريح لفترة أربعة أشهر.
    In addition, a provision of $344,000 is made for 18 training workshops on technical support and information technology. UN وبالإضافة إلى ذلك، خصص اعتماد قدره 000 344 دولار من أجل 18 حلقة تدريب على الدعم التقني وتكنولوجيا المعلومات.
    52. provision was made in the programme budget for the biennium 1994-1995 for activities at the Kingston Office for the Law of the Sea. UN ٥٢ - خصص اعتماد في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ لﻷنشطة المضطلع بها في مكتب قانون البحار بكينغستون.
    provision is made for the salaries of up to 85 persons. UN ١٩ - خصص اعتماد لتغطية مرتبات ما مجموعه ٨٥ شخصا.
    provision is made for the rotation of 60 civilian police observers at the rate indicated in paragraph 4 above. UN خصص اعتماد لتناوب ٦٠ مــن مراقبي الشرطـة المدنية بالمعدل المشار إليه في الفقرة ٤ أعلاه.
    provision is made for additional renovations to seven premises at an estimated cost of $10,000 per premise. UN خصص اعتماد ﻹجــراء تجديــدات إضافيــة فـي سبعـة أماكـن بتكلفة تقديرية تبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار لكل مبنى.
    Maintenance supplies . 84 000 provision is made for maintenance supplies for seven premises at an average monthly cost of $1,000 per site. UN خصص اعتماد للوازم الصيانة فيما يتعلق بسبعة أماكن بتكلفة شهرية متوسطة قدرها ٠٠٠ ١ دولار لكل مبنى.
    Generators . 173 000 provision is made for the purchase of the following: UN خصص اعتماد لشراء المولدات الكهربائية التالية:
    provision is made for air crew subsistence allowance at an average monthly cost of $20,000. UN خصص اعتماد لبدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية بمتوسط تكلفة شهرية قدرها ٠٠٠ ٢٠ دولار.
    provision is made for hospitality to government officials, local dignitaries and official delegations who will be visiting the mission area. UN خصص اعتماد من أجل استضافة المسؤولين الحكوميين والشخصيات البارزة المحلية والوفود الرسمية التي تزور منطقة البعثة.
    11. provision is made to supply food and bottled water to all military personnel in accordance with approved ration scales. UN ١١ - خصص اعتماد لتزويد جميع اﻷفراد العسكريين باﻷغذية والمياه المعبأة في زجاجات وفقا للجداول المعتمدة لحصص اﻹعاشة.
    provision is made for the payment of a clothing allowance at the rate of $200 per annum per military observer. UN ٣١ - خصص اعتماد لدفع بدل ملابس بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة لكل مراقب عسكري.
    provision is made for the round-trip rotation travel of 500 international staff. UN ١٥ - خصص اعتماد لسفر ٥٠٠ من الموظفين الدوليين ذهابا وإيابا ﻷغراض التناوب.
    provision is made for mission subsistence allowance for all international staff at a daily rate of $85. UN ١٦ - خصص اعتماد لبدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة لجميع الموظفين الدوليين بمعدل يومي قدره ٨٥ دولار.
    In addition, a provision of 0.8 per cent per annum for in-grade increments and merit promotions has been made. UN واضافة إلى ذلك خصص اعتماد قدره 0.8 في المائة في السنة لمقابلة الزيادات ضمن الدرجة الواحدة وترقيات الجدارة.
    a provision of Euro7,906 per annum is made to meet the requirement. UN وقد خصص اعتماد بمبلغ 906 7 يورو للوفاء بالمطلوب.
    In addition, provision was made for the deployment of 100 international contractual personnel and of a monthly average of 140 United Nations Volunteers UN وبالاضافة الى ذلك، فقد خصص اعتماد لتغطية تكاليف وزع ١٠٠ من الموظفين المتعاقدين الدوليين ومعدل متوسط شهري يبلغ ١٤٠ متطوعا من متطوعي اﻷمم المتحدة.
    Additional provision has been made, in the light of the security situation, for the introduction of the paging facilities to regional level. UN وفي ضوء الحالة الأمنية، خصص اعتماد إضافي لإدخال معدات استدعاء على المستوى الإقليمي.
    34. In line with the recommendation of the external auditors (A/51/5/Add.2, para. 35), a $5 million provision for potentially uncollectible contributions receivable has been set up with a transfer from the regular resources fund balance. UN 34 - تمشيا مع توصية مراجعي الحسابات الخارجيين (A/51/5/Add.2، الفقرة 35) خصص اعتماد بمبلغ 5 ملايين دولار للتبرعات المرتقبة المرجح عدم تحصيلها، بالتحويل من رصيد أموال الموارد العادية.
    provision is also made for bottled water at a cost of $1.05 per ration day. UN كما خصص اعتماد للمياه المعبأة بزجاجات بكلفة ١,٠٥ دولار لكل يوم إعاشة.
    On the basis of the experience gained in 2001, provision had been made for two judges ad hoc in contingency, compared to one judge ad hoc in 2002. UN وذكر أنه بناء على الخبرات المكتسبة في عام 2001، خصص اعتماد لقاضيين مخصصين للطوارئ، بالمقارنـة مع قاض واحـد مخصص في عام 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus