"خطباً" - Traduction Arabe en Anglais

    • wrong with
        
    • speeches
        
    • something wrong
        
    • was wrong
        
    • anything wrong
        
    • you glitching
        
    • that something
        
    No, I'm taking a survey. Yes, something's wrong with the condoms. Open Subtitles لا، أنا أقوم بدراسة أستقصائية، أجل هناك خطباً ما بالاوقية
    She knew from the beginning that there was something wrong with you. Open Subtitles لقد كانت تعلم منذ البداية أنه كان يوجد خطباً ما بشأنك
    These authorities have no qualms about going from camp to camp making political speeches conveying two messages: disinformation and threats. UN ولا تتردد هذه السلطات المختلفة في اجتياب المخيمات لكي تلقي فيها خطباً سياسية. والرسالتان اللتان تتضمنهما هذه الخطب هما: التضليل اﻹعلامي والتهديد.
    These authorities have no qualms about going from camp to camp making political speeches conveying two messages: disinformation and threats. UN ولا تتردد هذه السلطات المختلفة في اجتياب المخيمات لكي تلقي فيها خطباً سياسية. والرسالتان اللتان تتضمنهما هذه الخطب هما: التضليل اﻹعلامي والتهديد.
    I know my face, and there was something wrong with my face in the puddle. Open Subtitles أعرف وجهي وكان هناك خطباً ما بوجهي في البركة
    That's when I knew it meant something was wrong. Open Subtitles عندها عرفت أنه يعني أنّ هناك خطباً ما
    Guys, don't you notice anything wrong with this picture? Open Subtitles يا رفاق، ألم تلاحظوا خطباً في هذه الصورة؟
    It's when there's nothing wrong with you, but you hurt anyway. Open Subtitles حتى عندما لا تعاني خطباً لكنك تتألم على أي حال
    You don't let me in there and something's wrong with him, I will make it my life's purpose to make your life a living hell. Open Subtitles إن لم تدخليني وهو يعاني خطباً ما، فسأجعل حياتك جحيماً هدفاً في حياتي
    It feels like something went wrong with my CMR. Open Subtitles أشعر أن خطباً ما قد وقع لوحدة ذاكرتي الخلوية.
    But she's just convinced that there's something wrong with the baby. Open Subtitles لكنها مقتعنة أن ثمة خطباً ما بالطفل إنها متأكدة يقيناً من ذلك
    Has delivered keynote speeches at conferences, universities etc. all over the world UN ألقى خطباً رئيسية في المؤتمرات والجامعات، إلخ ...، في جميع أنحاء العالم
    Although a number of persons had made speeches which had caused controversy and had been the subject of complaints to the Director of Public Prosecutions, there had so far been no convictions under the Act. UN وعلى الرغم من أن عدداً من الأشخاص كانوا قد ألقوا خطباً أثارت الجدل وكانت موضوع شكاوى قدّمت إلى رئيس الإدعاء العام فلم تصدر حتى الآن أية إدانات بموجب ذلك القانون.
    107. Another individual, who makes regular public weekly speeches on human rights related matters, has also been harassed. UN 107- وتعرض للمضايقات أيضاً شخص آخر يلقي على الناس أسبوعيا خطباً منتظمة بشأن المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان.
    There was something wrong with the machine. It was rigged. Open Subtitles لقد تفقدوا المعدات , لقد كان هنالك خطباً ما بالآلة
    I've been watching you. I saw you casting a sleeping spell, And my gut said something was wrong. Open Subtitles كنت أراقبكِ ورأيتكِ تلقين تعويذة النوم فخلتُ أنّ خطباً وقع
    She thinks we're gay. Not that there's anything wrong with it. Open Subtitles تعتقد أننا شاذين، ليس أن هناك خطباً في ذلك
    Let's just say, for the sake of argument, that something does actually go wrong and the real police come running. Open Subtitles دعنا نَقُل من اجل المناقشة بأن خطباً ما قد يحدُث , وان الشرطة ستأتي مُسرعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus