"خطة التنمية العالمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the global development agenda
        
    • the global agenda
        
    • universal development agenda
        
    • global development agenda to
        
    • global development agenda and
        
    The report also highlights opportunities to ensure the inclusion of disability in the global development agenda towards and beyond 2015. UN ويبرز التقرير أيضا الفرص المتاحة لكفالة إدماج مسائل الإعاقة في خطة التنمية العالمية حتى عام 2015 وما بعده.
    Namibia attaches importance to the global development agenda. UN وتعلق ناميبيا أهمية على خطة التنمية العالمية.
    Elevating the needs of adolescent girls on the global development agenda UN إعطاء المزيد من الأولوية لاحتياجات الفتيات المراهقات في خطة التنمية العالمية
    A reformed international financial architecture was also needed urgently, to play a constructive role in the global development agenda. UN كما أن هناك حاجة عاجلة إلى إصلاح البنيان المالي الدولي من أجل الاضطلاع بدور بناء في خطة التنمية العالمية.
    Moreover, they expressed their commitment to promoting the inclusion of the protection of children from violence in the global development agenda beyond 2015. UN وفضلاً عن ذلك، أعربت عن التزامها بتعزيز إدراج حماية الأطفال من العنف في خطة التنمية العالمية لما بعد عام 2015.
    The report also highlighted opportunities to ensure the inclusion of disability in the global development agenda towards 2015 and beyond. UN وأبرز التقرير أيضا فرص كفالة إدماج الإعاقة في خطة التنمية العالمية نحو عام 2015 وما بعده.
    Panel discussion and presentation on emerging issues: the social dimension in the global development agenda beyond 2015 UN حلقة نقاش وعرض عن المسائل المستجدة: البعد الاجتماعي في خطة التنمية العالمية لما بعد عام 2015
    Note by the Secretariat on emerging issues: the social dimension in the global development agenda beyond 2015 UN مذكرة من الأمانة بشأن المسائل المستجدة: البعد الاجتماعي في خطة التنمية العالمية لما بعد عام 2015
    The Goals provided a common worldwide agenda to address poverty and placed human progress at the forefront of the global development agenda. UN فقد وفرت الأهداف خطة عالمية مشتركة للتصدي للفقر ووضعت التقدم البشري في مقدمة خطة التنمية العالمية.
    International migration is a global issue, and a central part of the global development agenda. UN والهجرة الدولية هي قضية عالمية، وجزء أساسي من خطة التنمية العالمية.
    Moreover, the formulation and implementation of the global development agenda must accord with the fundamental principle of inclusive participation. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تطابق صياغة خطة التنمية العالمية وتنفيذها المبدأ الأساسي المتمثل في المشاركة الشاملة للجميع.
    Moreover, the formulation and implementation of the global development agenda will succeed only with inclusive participation. UN علاوة على ذلك، لن تنجح صياغة خطة التنمية العالمية وتنفيذها إلا من خلال المشاركة الشاملة للجميع.
    Emerging issues: the social dimension in the global development agenda beyond 2015 UN المسائل المستجدة: البعد الاجتماعي في خطة التنمية العالمية لما بعد عام 2015
    As the target date for the Goals approaches, preparations are under way to formulate the global development agenda beyond 2015. UN ومع اقتراب الموعد المستهدف لتحقيق الأهداف، يجري التحضير حاليا لصياغة خطة التنمية العالمية لما بعد عام 2015.
    As could be seen, one of the major challenges for the global development agenda, therefore, was to make gains from trade more gender neutral. UN وكما تَبين من الدراسة، فإن أحد أهم التحديات أمام خطة التنمية العالمية هو استفادة الرجال والنساء على السواء من مكاسب التجارة.
    44. Young people have dominated the global development agenda in recent times. UN ٤٤ - وطغت أخبار الشبيبة على خطة التنمية العالمية في الآونة الأخيرة.
    66. At the same time, the United Nations is leading a worldwide process in advancing the global development agenda beyond 2015. UN 66 - وفي الوقت نفسه، تقود الأمم المتحدة عملية على نطاق العالم في سياق تعزيز خطة التنمية العالمية لما بعد عام 2015.
    It discusses progress in human well-being, with attention to poverty, employment and social integration, and the significance of inequality in the global development agenda. UN وهو يناقش التقدم المحرز في تحقيق رفاه الإنسان، مع إيلاء اهتمام للفقر والعمالة والتكامل الاجتماعي وأهمية الحد من عدم المساواة في خطة التنمية العالمية.
    Taking account of the significance of inequality in the global development agenda and the importance of continued efforts to strive for inclusive and equitable development approaches to overcome poverty and inequality, UN وإذ تأخذ في اعتبارها الأهمية التي أوليت لعدم المساواة في خطة التنمية العالمية وضرورة مواصلة بذل الجهود من أجل إيجاد نهج إنمائية منصفة شاملة للجميع للقضاء على الفقر وعدم المساواة،
    He said that achieving the Millennium Development Goals by 2015 should figure urgently on the global agenda and would require a completely new way of thinking about the responsibility of multilateral institutions to work together. UN وقال إن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 يجب أن يتصدر خطة التنمية العالمية ويتطلب التفكير بأسلوب جديد تماما بشأن مسؤولية المؤسسات المتعددة الأطراف إزاء العمل معا.
    A question that will need to be addressed is how the United Nations can bolster the implementation of such a universal development agenda. UN وثمة سؤال ينبغي طرحه، ألا وهو كيف يمكن للأمم المتحدة أن تدعم تنفيذ خطة التنمية العالمية هذه.
    Shaping what follows -- the post-2015 development agenda -- provides us with a generational opportunity to set the global development agenda to 2030. UN ويمنحنا تشكيل ما سيأتي بعدها - خطة التنمية لما بعد عام 2015 - فرصة الجيل لتحديد خطة التنمية العالمية حتى عام 2030.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus