"خطة العمل الوطنية من أجل الأطفال" - Traduction Arabe en Anglais

    • the National Plan of Action for Children
        
    • National Action Plan for Children
        
    The Government offered the opportunity for children from around the country to comment on the National Plan of Action for Children. UN ووفرت الحكومة الفرصة للأطفال في جميع أنحاء البلد للتعليق على خطة العمل الوطنية من أجل الأطفال.
    11. CRC was concerned about the delay in adopting the National Plan of Action for Children. UN 11- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء التأخر في اعتماد خطة العمل الوطنية من أجل الأطفال.
    14. The Committee recommends that the State party take all necessary measures to ensure that the National Plan of Action for Children coordinates the various sectoral action plans covering all aspects of the Convention. UN 14- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان أن تكون خطة العمل الوطنية من أجل الأطفال متناسقة مع خطط العمل القطاعية المختلفة التي تغطي جميع جوانب الاتفاقية.
    (b) the National Plan of Action for Children (2004/5-20014/15); UN (ب) خطة العمل الوطنية من أجل الأطفال (2004/2005-2014/2015)؛
    The same applies to Slovakia's National Action Plan for Children adopted in 2002. UN وينطبق هذا أيضاً على خطة العمل الوطنية من أجل الأطفال التي اعتمدتها سلوفاكيا في عام 2002(18).
    Reports should also include information on how the National Plan of Action for Children and other child-related policy documents relate to the budget process at the national level. UN وينبغي أن تتضمن التقارير معلومات عن أوجه الترابط على صعيد الوطني بين خطة العمل الوطنية من أجل الأطفال وغيرها من الوثائق السياساتية ذات الصلة بالطفل وعملية الميزانية.
    286. The Committee welcomes the adoption of the National Plan of Action for Children (20052015). UN 286- وترحب اللجنة باعتماد خطة العمل الوطنية من أجل الأطفال (2005- 2015).
    12. The Committee urges the State party to conduct a comprehensive assessment of budget needs and to establish clear budgetary allocations to support activities for the implementation of the National Plan of Action for Children. UN 12- وتحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء تقييم شامل لاحتياجات التمويل ورصد مخصصات واضحة من موارد الميزانية لدعم أنشطة تنفيذ خطة العمل الوطنية من أجل الأطفال.
    The Committee is also concerned about reports that the National Plan of Action for Children has not been sufficiently disseminated, that limited human and financial resources are allocated to implement it and that there is no proper mechanism to monitor its implementation. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء التقارير التي تفيد بأن خطة العمل الوطنية من أجل الأطفال لم تُنشر بالقدر الكافي وبأن الموارد البشرية والمالية المخصصة لتنفيذها محدودة وبأنه لا وجود لأي آلية ملائمة لرصد تنفيذها.
    CRC welcomed the adoption of the National Plan of Action for Children 2005-2015 and Saudi Arabia's efforts to promote the status and the rights of the most vulnerable population groups. UN 14- وقد رحّبت لجنة حقوق الطفل باعتماد خطة العمل الوطنية من أجل الأطفال للفترة 2005-2015 وبالجهود التي بذلتها المملكة العربية السعودية للنهوض بوضع وحقوق الفئات السكانية الأضعف(30).
    (b) The adoption of the National Plan of Action for Children 2005-2015 and the State party's recent efforts to promote the status and the rights of the most vulnerable population groups such as children with disabilities; UN (ب) اعتماد خطة العمل الوطنية من أجل الأطفال للفترة 2005-2015، والجهود التي بذلتها الدولة الطرف مؤخراً للنهوض بمركز وحقوق الفئات السكانية الأضعف كالأطفال المعوقين؛
    11. While welcoming the existence of various plans of action in relation to the Optional Protocol, in particular the National Plan of Action for Children 2005-2015, the National Master Plan for Child Labour 2011-2020 and the National Plan of Action against Trafficking in Children and Women for Sexual and Labour Exploitation, the Committee expresses concern that: UN 11- بينما ترحب اللجنة بوجود خطط عمل شتى ذات صلة بالبروتوكول الاختياري، لا سيما خطة العمل الوطنية من أجل الأطفال 2005-2015، والخطة الوطنية الرئيسية لعمل الأطفال 2011-2020، وخطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأطفال والنساء لاستغلالهم في أغراض الجنس والعمل، فإنها تعرب عن القلق بشأن ما يلي:
    7. With regard to child protection, UNICEF technical support for the Government led to the promulgation of a law on sexual assault and female genital mutilation in 2009 and, in 2010, to adoption of the Juvenile Justice Act, appointment of a juvenile court judge and development of the National Plan of Action for Children in Djibouti. UN 7 - وفي مجال حماية الطفل، أفضى الدعم الفني الذي قدمته اليونيسيف إلى الحكومة إلى سن القانون بشأن مكافحة العنف الجنسي وختان الإناث في عام 2009، وإلى التصويت، في عام 2010، على القانون المتعلق بقضاء الأحداث وإلى تعيين قاض للأطفال، ووضع خطة العمل الوطنية من أجل الأطفال في جيبوتي.
    13. CRC welcomed the adoption of the National Plan of Action for Children (2005-2015), and urged Nepal to allocate sufficient resources for its effective implementation. UN 13- ورحبت لجنة حقوق الطفل باعتماد خطة العمل الوطنية من أجل الأطفال (2005-2015)(28) وحثـت نيبال على رصـد موارد كافيـة لتنفيـذ هذه الخطة تنفيذاً فعالاً(29).
    17. In 2004, CRC noted with appreciation, inter alia, the adoption the National Plan of Action for Children and Adolescents (2003 - 2015). UN 17- وفي عام 2004، لاحظت لجنة حقوق الطفل مع التقدير جملة أمور من بينها اعتماد خطة العمل الوطنية من أجل الأطفال والمراهقين (2003-2015)(27).
    15. The Committee strongly recommends that the State party ensure that the National Plan of Action for Children and Adolescents (2002-2011) forms, in an explicit and clearly identifiable way, part of its overall planning efforts, including the National Plan for Human Development. UN 15- توصي اللجنة بشدِّة بأن تكفل الدولة الطرف إدراج خطة العمل الوطنية من أجل الأطفال والمراهقين (2002-2011)، بشكل واضح وصريح، في جهود تخطيطها الشامل، بما في ذلك الخطة الوطنية للتنمية البشرية.
    36. During his visit to the Occupied Territories, the independent expert met with representatives of the Palestinian Authority in Ramallah and Gaza (including the Minister of Women's Affairs and the Coordinator of the National Plan of Action for Children), members of the Palestinian Legislative Council and representatives from local and international NGOs. UN 36 - وخلال الزيارة إلى الأرض المحتلة، اجتمع الخبير المستقل بممثلي السلطة الفلسطينية في رام الله وغزة (بما في ذلك وزيرة شؤون المرأة ومنسقة خطة العمل الوطنية من أجل الأطفال) وبأعضاء المجلس التشريعي الفلسطيني وبممثلين من المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية.
    301. The Committee, while welcoming the adoption of the National Plan of Action for Children (20052015), remains concerned that the current security concerns in the State party which have significantly shifted resources away from basic social services, may hamper the implementation of this National Plan of Action. UN 301- في حين أن اللجنة ترحب باعتماد خطة العمل الوطنية من أجل الأطفال (2005- 2015)، فإنها تظل قلقة لاحتمال أن تؤدي الهواجس الأمنية الراهنة في الدولة الطرف، التي حولت قدراً كبيراً من الموارد من الخدمات الاجتماعية الأساسية، إلى إعاقة تنفيذ خطة العمل الوطنية هذه.
    172. While taking note of the statistics on the situation of children contained in the supplementary report provided by the State party, in particular those developed for monitoring the National Plan of Action for Children (1995-2000), the Committee remains concerned about the lack of disaggregated data for all areas covered by the Convention. UN 172- وتحيط اللجنة علماً بالإحصاءات عن حالة الأطفال الواردة في التقرير الإضافي الذي قدمته الدولة الطرف، وخاصة الإحصاءات المتعلقة برصد تنفيذ خطة العمل الوطنية من أجل الأطفال (1995-2000)، ولكنها لا تزال قلقة لعدم وجود بيانات تفصيلية عن جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    80. the National Plan of Action for Children for the period 2004-2015, devised by the Council on the Rights of the Child, defined overall national policy with regard to children, drawing on the four basic principles of the Convention on the Rights of the Child: the right to life, survival and development; the best interests of the child; protection from discrimination; and the right to participation. UN 80 - ومضت تقول إن خطة العمل الوطنية من أجل الأطفال للفترة 2004-2015، التي وضعها المجلس، تحدد السياسات الوطنية العامة فيما يتعلق بالأطفال استنادا إلى المبادئ الرئيسية الأربعة لاتفاقية حقوق الطفل، وهي الحق في الحياة والبقاء والنمو، وتحقيق مصالح الأطفال على أفضل وجه، والحماية من التمييز، والحق في المشاركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus