In Djibouti, UNDP backed a national action plan on the environment that resulted in updated environmental protection laws. | UN | وفي جيبوتي، دعم البرنامج الإنمائي خطة عمل وطنية بشأن البيئة أسفرت عن قوانين حديثة لحماية البيئة. |
In Serbia, a partnership between the Government and non-governmental organization networks facilitated the development of a national action plan on ageing. | UN | وفي صربيا، أدّت شراكة أُقيمت بين الحكومة وشبكات المنظمات غير الحكومية إلى تيسير وضع خطة عمل وطنية بشأن الشيخوخة. |
Australia had committed itself to developing a national action plan on women, peace and security and Canada had recently launched its own action plan. | UN | وأشارت إلى إن أستراليا التزمت بوضع خطة عمل وطنية بشأن المرأة والسلام والأمن، كما بدأت كندا مؤخراً خطة عملها في هذا الشأن. |
It has also developed a national plan of action on the family and women and a national plan of action on the rights of children. | UN | كما وضعت خطة عمل وطنية بشأن الأسرة والمرأة وخطة عمل وطنية بشأن حقوق الأطفال. |
Thailand is also in the process of drafting a national plan of action on human rights and human rights education. | UN | كما تزمع تايلند وضع خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان والتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
Setting up of an adhoc committee for the elaboration of a national plan of action on human rights education confirmed. | UN | وتأكيد إنشاء لجنة يُعهد إليها بوضع خطة عمل وطنية بشأن التثقيف في ميدان حقوق الإنسان. |
In 2004, we adopted a national plan of action for children. | UN | وفي عام 2004، اعتمدنا خطة عمل وطنية بشأن الأطفال. |
We have put in place a comprehensive policy and legislative framework, as well as a national action plan on climate change with eight separate national missions. | UN | لقد وضعنا سياسة شاملة وإطارا تشريعيا، وكذلك خطة عمل وطنية بشأن تغير المناخ تتضمن ثماني مهمات وطنية منفصة. |
Eventually, the OPE plans to formulate a national action plan on Gender-Based Violence. | UN | وأخيرا، يعتزم مكتب تعزيز المساواة صياغة خطة عمل وطنية بشأن العنف الجنساني. |
A project document on a national action plan on Environment has been drafted. | UN | وأعدت وثيقة مشروع لوضع خطة عمل وطنية بشأن البيئة. |
a national action plan on Education for All is being implemented, focusing on vulnerable and disadvantaged children. | UN | ويجري تنفيذ خطة عمل وطنية بشأن توفير التعليم لجميع الأطفال، مع التركيز على الأطفال المعرضين للخطر والمحرومين. |
a national action plan on domestic violence, comprising various activities in a number of areas, had been developed and would be implemented in 2008. | UN | ووضعت خطة عمل وطنية بشأن العنف العائلي تضم أنشطة متنوعة في عدد من المجالات، وسيجري تنفيذها عام 2008. |
The national Government has been working to formulate a national action plan on human rights and international humanitarian law. | UN | وتعمل الحكومة الوطنية على وضع خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
A key outcome will be a national action plan on the ratification and implementation of the Rotterdam Convention. | UN | سوف يكون من النتائج الرئيسية لهذه الدورة وضع خطة عمل وطنية بشأن التصديق على وتنفيذ اتفاقية روتردام. |
For example, his Government would soon present a national plan of action on human rights to Parliament. | UN | وعلى سبيل المثال، ستقدم حكومته إلى البرلمان قريبا خطة عمل وطنية بشأن حقوق اﻹنسان. |
Having conducted research on violence against children, we have started the process towards developing a national plan of action on violence against children. | UN | وبعد أن أجرينا أبحاثا بشأن العنف ضد الأطفال، بدأنا بالعملية الرامية إلى وضع خطة عمل وطنية بشأن العنف ضد الأطفال. |
The recommendations of that report would be incorporated into a national plan of action on human rights, to be elaborated in accordance with the Vienna Declaration and Programme of Action. | UN | وستدمج توصيات ذلك التقرير في خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان ستوضع وفقا لإعلان وبرنامج عمل فيينا. |
The Committee also encourages the State party to proceed with the adoption of a national plan of action on trafficking in Serbia. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على اعتماد خطة عمل وطنية بشأن الاتجار في صربيا. |
The Committee also encourages the State party to proceed with the adoption of a national plan of action on trafficking in Serbia. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على اعتماد خطة عمل وطنية بشأن الاتجار في صربيا. |
The Commission has adopted a national plan of action for human rights endorsed by parliament. | UN | وقد اعتمدت اللجنة خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان أقرها البرلمان. |
The workshop is expected to lead to a National Action Plan for Human Rights to strengthen the promotion and protection of human rights in Indonesia. | UN | ويتوقع أن تفضي حلقة التدارس إلى خطة عمل وطنية بشأن حقوق اﻹنسان من أجل تدعيم تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في اندونيسا. |
64. The delegation confirmed that the process for developing the National Plan of Action on women, peace and security included women at all levels of the negotiations and decision-making process. | UN | 64- وأكد الوفد أن عملية وضع خطة عمل وطنية بشأن المرأة والسلام والأمن شملت المرأة على جميع المستويات في المفاوضات وعملية صنع القرار. |
Meetings with the Government to provide technical support to develop and implement the National Action Plan on human rights and sexual and gender-based violence | UN | :: عقد اجتماعات مع الحكومة لتقديم الدعم التقني بشأن وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان والعنف الجنسي والجنساني |