Poverty, income inequality, political instability and conflict were some of the many factors that could increase the risk of violence. | UN | فالفقر والتفاوت في الدخول وعدم الاستقرار السياسي والنزاع تعتبر بعض العوامل الكثيرة التي يمكن أن تزيد خطر العنف. |
Climate change can also increase the risk of violence by compounding resource scarcities. | UN | وقد يؤدي تغير المناخ أيضا إلى زيادة خطر العنف بسبب تفاقم مشكلة ندرة الموارد. |
Their role is also key in all preventive measures designed to diminish the risk of violence and insecurity to which they are exposed. | UN | كما أن دورهن رئيسي في جميع التدابير الوقائية التي تستهدف تقليل خطر العنف وانعدام الأمن الذي يتعرضن له. |
A further problem for SA's sex workers is their vulnerability to violence -- sex workers are not protected by the police or justice system from the threat of violence like other workers. | UN | وثمة مشكلة أخرى للعاملات في مجال الجنس في جنوب أفريقيا وهي تعرضهن للعنف. فالشرطة أو نظام العدالة لا يوفران الحماية للعاملات في مجال الجنس من خطر العنف مثل العاملات الأخريات. |
Strict local laws, including the mandatory arrest policy in cases of family violence, have greatly reduced the threat of violence against women and children. | UN | وأدت القوانين المحلية الصارمة، منها سياسة الاعتقال اﻹلزامي في حالات العنف العائلي، إلى تخفيض شديد في خطر العنف الذي يهدد النساء واﻷطفال. |
The professionals concerned will also be expected to spot and prevent violence or the risk of violence at an earlier stage. 3.2.2. | UN | ومن المتوقع أيضاً أن يتمكن المهنيون المعنيون، في وقت مبكر، من استجلاء مكمن العنف أو خطر العنف ومنع وقوعه. |
These and similar indicators can and should be used to identify lower-level risk of violence against minorities. | UN | ويمكن، بل وينبغي، أن تُستخدم هذه المؤشرات وما يماثلها للوقوف على خطر العنف المنخفض المستوى ضد الأقليات. |
Understanding the risk of violence to Maldivian children deprived of their liberty | UN | فهم خطر العنف على أطفال ملديف المحرومين من حريتهم |
Understanding the risk of violence to Maldivian children deprived of their liberty | UN | فهم خطر العنف على الأطفال مسلوبي الحربية في ملديف |
Children with disabilities were at much higher risk of violence. | UN | أما الأطفال ذوو الإعاقة فهم معرضون إلى درجة أكبر من خطر العنف. |
The fact that the militia often have a specific ethnic composition heightens the risk of violence. | UN | ووجود الميليشيات التي يغلب عليها الطابع العرقي يزيد من خطر العنف. |
The Committee notes that mandatory mediation in divorce proceedings does not apply in cases of intra-family violence but remains, however, concerned about the duration of the divorce proceedings, which may increase the risk of violence against women. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الوساطة الإلزامية في إجراءات الطلاق لا تنطبق في حالة العنف داخل الأسرة، غير أنها ما زالت قلقة إزاء المدة التي تستغرقها إجراءات الطلاق، والتي قد تزيد من خطر العنف ضد المرأة. |
The risk of violence remains present in every setting, including where children should be safe -- in schools, in care and justice institutions, and within the home. | UN | ولا يزال خطر العنف قائما في كل مكان، بما في ذلك الأماكن التي ينبغي أن يكون الأطفال آمنين فيها، مثل المدارس ودور الرعاية ومؤسسات العدالة وداخل منازلهم. |
Gender discrimination and stereotyped gender roles increase the risk of violence against girls, including rape, forced marriage and crimes in the name of honour. | UN | ١٥- ويزيد التمييز بين الجنسين والأدوار الجنسانية النمطية من خطر العنف ضد الفتيات، بما فيه الاغتصاب والزواج القسري والجرائم المرتكبة باسم الشرف. |
This lack of gender equality leaves those who are excluded or condemned at greater risk of violence and overrepresented amongst the resource poor. | UN | إن الافتقار إلى المساواة الجنسانية يزيد من خطر العنف الموجه ضد أولئك المبعدين أو المدانين، ويرفع من نسبتهم بين من لا يحصلون على ما يكفي من الموارد. |
The police will be obligated to assist in preparing a security plan for those facing a threat of violence. | UN | وستكون الشرطة ملزمة بالمساعدة في إعداد خطة تضمن أمن الأشخاص الذين يواجهون خطر العنف. |
The police must help make a security plan for those who feel they face the threat of violence. | UN | ومن واجب الشرطة أن تضع خطة أمنية لمن يشعرون أنهم يواجهون خطر العنف. |
Schools and colleges need to be made safe settings in which teaching and learning can take place free from the threat of violence, bullying and sexual abuse. | UN | وينبغي للمدارس والكليات أن تكون بيئات آمنة يتم فيها التعليم والتعلم بمنأى عن خطر العنف والتنمّر والإساءة الجنسية. |
Pressure imposed by one country upon another has not been and never will be the best way to ensure a fair international order consistent with law and free of the threat of violence and force. | UN | فالضغط الذي يفرضه بلد ما على غيره لم ولن يكون أفضل سبيل لضمان وجود نظام دولي عادل يتسق مع القانون ويخلو من خطر العنف والقوة. |
In addition, the threat of violence at schools and in institutions of learning is a distinct cause of many girls and women not receiving an education. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن خطر العنف في المدارس وفي المؤسسات التعليمية هو سببٌ آخر في أن العديد من الفتيات والنساء لا يحصلن على التعليم. |
There is a real risk of inter-Albanian violence in addition to the constant danger of violence against minorities. | UN | وهناك تخوف حقيقي من اندلاع العنف فيما بين الألبان، إضافة إلى استمرار خطر العنف ضد الأقليات. |