"خطط عمل واستراتيجيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • action plans and strategies
        
    • plans of action and strategies
        
    • action plans or strategies
        
    Annex Respondents that submitted national action plans and strategies Figures UN الدول المجيبة التي قدمت خطط عمل واستراتيجيات وطنية
    The gender equality perspective and focus on women's rights have also been systematically incorporated into various action plans and strategies. UN وجرى أيضا بشكل منظم دمج منظور المساواة بين الجنسين والتركيز على حقوق المرأة في خطط عمل واستراتيجيات مختلفة.
    In addition, in order to carry out activities in those areas, specific action plans and strategies were adopted. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتُـمدت خطط عمل واستراتيجيات معيَّـنة للقيام بأنشطة في تلك المجالات.
    States should ensure comprehensive multidisciplinary national action plans and strategies for eliminating fistula with emphasis on prevention. UN وينبغي أن تكفل الدول خطط عمل واستراتيجيات وطنية شاملة متعددة التخصصات للقضاء على الناسور مع التركيز على الوقاية.
    Seven Member States had prepared plans of action and strategies against trafficking. UN وقد أعدت سبع دول من الدول الأعضاء خطط عمل واستراتيجيات لمكافحة الاتجار.
    In addition, workshops have been organized for executive staff so as to draft binding action plans and strategies for the implementation of gender mainstreaming at the regional level. UN وبالإضافة إلى ذلك نُظِّمت حلقات دراسية للموظفين التنفيذيين حتى يضعوا خطط عمل واستراتيجيات ملزِمة من أجل إنفاذ مبدأ تعميم مراعاة المنظور الجنساني على المستوى الإقليمي.
    The opportunities and threats presented by those technologies and media should also be reflected through gender mainstreaming in corresponding national action plans and strategies. UN وينبغي أن تنعكس الفرص والتهديدات التي تشكلها هذه التكنولوجيات ووسائط الإعلام، من خلال تعميم مراعاة المنظور الجنساني، في خطط عمل واستراتيجيات وطنية في هذا المجال.
    He notes in particular the development of national action plans and strategies for Roma, national laws against racism and racial discrimination that provide good protection, and the emergence of good practices. UN ويلاحظ بوجه خاص وضع خطط عمل واستراتيجيات وطنية لصالح الروما وسن قوانين وطنية لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري توفر حماية جيدة، وظهور ممارسات جيدة.
    Last year, the Council welcomed the increase in the number of Member States that had formulated or revised national action plans and strategies. UN وفي العام الماضي، رحب المجلس بالزيادة في عدد الدول الأعضاء التي قامت بإعداد أو تنقيح خطط عمل واستراتيجيات وطنية في هذا المجال.
    Over 250 educators from 35 countries and 80 teacher training institutions have enhanced their skills at national and regional workshops where action plans and strategies for the adaptation of the curriculum have also been formulated. UN وقام ما يزيد عن 250 معلما من 35 بلدا ومن 80 مؤسسة لتدريب المعلمين بتعزيز مهاراتهم في حلقات عمل نظمت على الصعيدين الوطني والإقليمي حيث جرى صياغة خطط عمل واستراتيجيات لتكييف المناهج الدراسية.
    The document incorporated national action plans and strategies, and also took into account bilateral and multilateral cooperation activities between the Government and partners within each priority sector. UN وتتضمن الوئيقة خطط عمل واستراتيجيات وطنية، وتراعي أيضا أنشطة التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف بين الحكومة والشركاء في كل قطاع من القطاعات ذات الأولوية.
    In a few countries, mostly developed ones, national action plans and strategies for the implementation of the resolution have been formulated to coordinate domestic policies, development aid and implementation activities. UN وقد صيغت خطط عمل واستراتيجيات وطنية لتنفيذ القرار في بلدان قليلة معظمها من البلدان النامية، بحيث تتناسق مع السياسات المحلية والمعونة الإنمائية وأنشطة التنفيذ.
    Inside South Africa, the President has established two important vehicles that attempt to formulate action plans and strategies for South Africa to bridge the digital divide. UN أما في داخل جنوب أفريقيا، فقد أنشأ الرئيس وسيلتين هامتين تحاولان وضع خطط عمل واستراتيجيات تردم فيها جنوب أفريقيا الفجوة التكنولوجية الرقمية.
    Estimate 2002-2003: 10 action plans and strategies UN تقديرات 2002-2003: 10 خطط عمل واستراتيجيات
    Estimate 2002-2003: 10 action plans and strategies UN تقديرات الفترة 2002-2003: 10 خطط عمل واستراتيجيات
    Anti-corruption action plans and strategies had been adopted to prevent corruption in the public sector and institutions such as ombudsman's offices had been established to deal specifically with corruption. UN وذُكر أن خطط عمل واستراتيجيات لمكافحة الفساد في القطاع العام اعتُمدت، وأُنشئت مؤسسات مثل مكاتب أمناء المظالم لمواجهة الفساد تحديدا.
    2002-2003: 10 action plans and strategies UN الفترة 2002-2003: 10 خطط عمل واستراتيجيات
    Being a particularly vulnerable group, the Roma population received special care with the creation of the National Strategy for Roma Secretariat within the Agency for Human and Minority Rights to prepare action plans and strategies for integration and empowerment of the Roma population. UN ويتم توجيه اهتمام خاص بالروما بوصفها جماعة مستضعفة من خلال إنشاء استراتيجية وطنية لأمانة الروما داخل الوكالة المعنية بالشؤون الإنسانية وحقوق الأقليات التي تهدف إلى إعداد خطط عمل واستراتيجيات لإدماج الروما في المجتمع وتمكينهم.
    36. In the Pacific, under the Regional Framework for Action, adopted in 2005, some Pacific island countries, such as Cook Islands, Marshall Islands, Papua New Guinea and Vanuatu are in the process of developing and implementing national action plans and strategies in line with the Hyogo Framework for Action. UN 36 - وفي المحيط الهادئ، تعمل بعض البلدان الجزرية في المحيط الهادئ، من قبيل بابوا غينيا الجديدة وجزر كوك وجمهورية جزر مارشال وفانواتو، على وضع وتنفيذ خطط عمل واستراتيجيات وطنية وفقا لإطار عمل هيوغو، وذلك تماشيا مع إطار العمل الإقليمي الذي اعتُمد في عام 2005.
    61. A number of speakers reported on the establishment of national drug control units and on the adoption of national action plans and strategies as key elements in efforts to fight the drug problem. UN 61- وأفاد عدد من المتحدثين عن انشاء وحدات وطنية لمكافحة المخدرات واعتماد خطط عمل واستراتيجيات وطنية لتكون عناصر رئيسية في جهود مكافحة المخدرات.
    Hence, in the long term, States should invest in developing plans of action and strategies that take into consideration the situation of national minorities. UN وعليه، ينبغي للدول أن تستثمر، على المدى الطويل، في تطوير خطط عمل واستراتيجيات تراعي أوضاع الأقليات الوطنية.
    The implementation strategy would set out specific action plans or strategies to achieve Convention obligations and any additional objectives set by the country. UN استراتيجية التنفيذ يمكنها أن تضع خطط عمل واستراتيجيات محددة لتحقيق التزامات الاتفاقية وأي أهداف إضافية تضعها البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus