"خطيئة" - Traduction Arabe en Anglais

    • sin
        
    • sins
        
    • wrong
        
    • sinned
        
    • a mistake
        
    • gaping
        
    • sinful
        
    That doesn't sound like a sin to me, mate. Open Subtitles وهذا لا يبدو وكأنه خطيئة بالنسبة لي، زميله.
    Then I must write false, which I hold as no great sin, Open Subtitles إذاً فمؤكد أني أكتب بشكل خاطىء و لا أعتبر هذه خطيئة
    Scripture says that thought is sin as much as action. Open Subtitles الكتاب المقدس يقول ان الفكر هي خطيئة بقدر الفعل
    You suffer because... you think we live in sin. Open Subtitles أنت تعاني لأنك.. تظن أننا نعيش في خطيئة.
    In our religion, if both man and woman are not muslim, their marriage is considered a sin Forget about him. Open Subtitles في ديننا ، إذا لم يكن كلاً من المرأة والرجل مسلمين فإن زواجهما يعتبر خطيئة ، انسي أمره
    How is it a sin if I am already absolved? Open Subtitles كيف تكون خطيئة و أنا قد 'غسلت من الخطايا؟
    I intend to rebuild the cathedral, Ma, but they won't hire a man who's living in sin. Open Subtitles أنا أنوي بأن أكمل بناء الكاتدرائية يا أمي لكنهم لن يوظفوا رجلاً يعيش في خطيئة
    Hating people is a sin. How could liking them be one? Open Subtitles كره الناس خطيئة فهل من الخطأ أن تعجب بأحدهم ؟
    How is it a sin if I am already absolved? Open Subtitles كيف تكون خطيئة و أنا قد غسلت من الخطايا؟
    Now, if the heart spoke of no sin the scales balanced, and the soul could join the afterlife. Open Subtitles الان,إن لم ينطق القلب بأي خطيئة فالميزان سيبقى متوازنا و يمكن للروح أن تنضم للحياة الأخرة
    Any question concerning its foundation and history is condemned by them as an unforgivable sin. UN وأي تساؤل يتعلق بوجودها وتاريخها تدينه وتعتبره خطيئة لا تغتفر.
    At the same meeting, a representative of the World Council of Churches stated that the destruction of the global atmosphere was a sin against God. UN وفي الاجتماع نفسه قال ممثل لمجلس الكنائس العالمي إن تدمير الغلاف الجوي للأرض خطيئة ضد الله.
    In some religions, preventing pregnancy is a sin and whoever practices birth control, they say, will end up in hell. UN ومنع الحمل خطيئة في بعض اﻷديان التي تقول إن من يمارس تحديد النسل سيذهب إلى الجحيم.
    The people of Palestine are deprived of water, electricity and medicine for the sin of asking for freedom, and the Government that was freely elected by the people is targeted. UN وشعب فلسطين محروم من المياه والكهرباء والأدوية بسبب خطيئة طلب الحرية، والحكومة التي انتخبها الشعب بحرية مستهدفة.
    Elie Wiesel has taught us that in extreme situations when human lives and dignity are at stake, neutrality is a sin. UN لقد علمنا إيلي فايزل أنه عندما تكون الحياة والكرامة الإنسانية على المحك، فإن الحياد خطيئة.
    The solution was introduced as an option for Roman Catholics who did not want to get a divorce - considered a sin by their church. UN وتم استحداث هذا الحل كخيار متاح للكاثوليكيين الذين لا يرغبون في الطلاق لأنه يعتبر خطيئة في نظر الكنيسة.
    As during the previous century, indifference remains the foremost enemy and sin of mankind. UN وأسوة بما حدث في القرن الماضي، لا يزال عدم الاكتراث أكبر عدو وأكبر خطيئة للجنس البشري.
    Above all migrants should not be criminalized, as migration was neither a sin nor a crime. UN وفوق ذلك ينبغي عدم تجريم المهاجرين، إذ أن الهجرة ليست خطيئة ولا جريمة.
    The prevailing religious and social fabric of the society takes homosexual relationships as a sin. UN وفي إطار النسيج الديني والاجتماعي للمجتمع، يعتبر الشذوذ الجنسي بمثابة خطيئة.
    And that Jesus forgives us our sins if we just embrace him into our hearts. Open Subtitles والمسيح يسامح كل خطيئة لو إحتضناه في قلوبنا
    I know what we've done is sinful, but it does not feel wrong in my heart. Open Subtitles انا اعرف ان ما فعلناه خطيئة لكن لا اشعر بانه خطاء في اعماق قلبي
    And then you sinned against the God that made you. Open Subtitles لقد فعلت خطيئة في حق الله الذي قام بخلقك
    It's all'cause some little girl saw him make a mistake. Open Subtitles ذلك بسبب فتاة صغيرة رأتك وأنت تقترف خطيئة
    They cut open our stomachs, ripped out our entrails, and stuffed our gaping cavities with their cheap, asinine decoratives. Open Subtitles اخذوا بطوننا, انفجرت خارج الاحشاء لدينا, ومحشوة لدينا تجاويف خطيئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus