That doesn't sound like a sin to me, mate. | Open Subtitles | وهذا لا يبدو وكأنه خطيئة بالنسبة لي، زميله. |
Then I must write false, which I hold as no great sin, | Open Subtitles | إذاً فمؤكد أني أكتب بشكل خاطىء و لا أعتبر هذه خطيئة |
Scripture says that thought is sin as much as action. | Open Subtitles | الكتاب المقدس يقول ان الفكر هي خطيئة بقدر الفعل |
You suffer because... you think we live in sin. | Open Subtitles | أنت تعاني لأنك.. تظن أننا نعيش في خطيئة. |
In our religion, if both man and woman are not muslim, their marriage is considered a sin Forget about him. | Open Subtitles | في ديننا ، إذا لم يكن كلاً من المرأة والرجل مسلمين فإن زواجهما يعتبر خطيئة ، انسي أمره |
How is it a sin if I am already absolved? | Open Subtitles | كيف تكون خطيئة و أنا قد 'غسلت من الخطايا؟ |
I intend to rebuild the cathedral, Ma, but they won't hire a man who's living in sin. | Open Subtitles | أنا أنوي بأن أكمل بناء الكاتدرائية يا أمي لكنهم لن يوظفوا رجلاً يعيش في خطيئة |
Hating people is a sin. How could liking them be one? | Open Subtitles | كره الناس خطيئة فهل من الخطأ أن تعجب بأحدهم ؟ |
How is it a sin if I am already absolved? | Open Subtitles | كيف تكون خطيئة و أنا قد غسلت من الخطايا؟ |
Now, if the heart spoke of no sin the scales balanced, and the soul could join the afterlife. | Open Subtitles | الان,إن لم ينطق القلب بأي خطيئة فالميزان سيبقى متوازنا و يمكن للروح أن تنضم للحياة الأخرة |
Any question concerning its foundation and history is condemned by them as an unforgivable sin. | UN | وأي تساؤل يتعلق بوجودها وتاريخها تدينه وتعتبره خطيئة لا تغتفر. |
At the same meeting, a representative of the World Council of Churches stated that the destruction of the global atmosphere was a sin against God. | UN | وفي الاجتماع نفسه قال ممثل لمجلس الكنائس العالمي إن تدمير الغلاف الجوي للأرض خطيئة ضد الله. |
In some religions, preventing pregnancy is a sin and whoever practices birth control, they say, will end up in hell. | UN | ومنع الحمل خطيئة في بعض اﻷديان التي تقول إن من يمارس تحديد النسل سيذهب إلى الجحيم. |
The people of Palestine are deprived of water, electricity and medicine for the sin of asking for freedom, and the Government that was freely elected by the people is targeted. | UN | وشعب فلسطين محروم من المياه والكهرباء والأدوية بسبب خطيئة طلب الحرية، والحكومة التي انتخبها الشعب بحرية مستهدفة. |
Elie Wiesel has taught us that in extreme situations when human lives and dignity are at stake, neutrality is a sin. | UN | لقد علمنا إيلي فايزل أنه عندما تكون الحياة والكرامة الإنسانية على المحك، فإن الحياد خطيئة. |
The solution was introduced as an option for Roman Catholics who did not want to get a divorce - considered a sin by their church. | UN | وتم استحداث هذا الحل كخيار متاح للكاثوليكيين الذين لا يرغبون في الطلاق لأنه يعتبر خطيئة في نظر الكنيسة. |
As during the previous century, indifference remains the foremost enemy and sin of mankind. | UN | وأسوة بما حدث في القرن الماضي، لا يزال عدم الاكتراث أكبر عدو وأكبر خطيئة للجنس البشري. |
Above all migrants should not be criminalized, as migration was neither a sin nor a crime. | UN | وفوق ذلك ينبغي عدم تجريم المهاجرين، إذ أن الهجرة ليست خطيئة ولا جريمة. |
The prevailing religious and social fabric of the society takes homosexual relationships as a sin. | UN | وفي إطار النسيج الديني والاجتماعي للمجتمع، يعتبر الشذوذ الجنسي بمثابة خطيئة. |
And that Jesus forgives us our sins if we just embrace him into our hearts. | Open Subtitles | والمسيح يسامح كل خطيئة لو إحتضناه في قلوبنا |
I know what we've done is sinful, but it does not feel wrong in my heart. | Open Subtitles | انا اعرف ان ما فعلناه خطيئة لكن لا اشعر بانه خطاء في اعماق قلبي |
And then you sinned against the God that made you. | Open Subtitles | لقد فعلت خطيئة في حق الله الذي قام بخلقك |
It's all'cause some little girl saw him make a mistake. | Open Subtitles | ذلك بسبب فتاة صغيرة رأتك وأنت تقترف خطيئة |
They cut open our stomachs, ripped out our entrails, and stuffed our gaping cavities with their cheap, asinine decoratives. | Open Subtitles | اخذوا بطوننا, انفجرت خارج الاحشاء لدينا, ومحشوة لدينا تجاويف خطيئة |